19,505
edits
(Updating to match new version of source page) |
(Updating to match new version of source page) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<languages /> | <languages /> | ||
[[File:Kangchanjunga peaks from Darjeeling.jpg| | [[File:Kangchanjunga peaks from Darjeeling.jpg|thumb|upright=1.8|Kangchenjunga seen from Darjeeling]] | ||
The '''Temple of Good Will''' is the [[etheric retreat]] of the master [[El Morya]]. It is located in the etheric realm in the foothills of the Himalayas above the city of Darjeeling, India. Magnificent, radiant currents of light pour from his retreat, which also has a physical focus in the hills surrounding the city. | The '''Temple of Good Will''' is the [[etheric retreat]] of the master [[El Morya]]. It is located in the etheric realm in the foothills of the Himalayas above the city of Darjeeling, India. Magnificent, radiant currents of light pour from his retreat, which also has a physical focus in the hills surrounding the city. | ||
Line 40: | Line 38: | ||
The master himself addresses the subject of his seeming sternness and of his great love for us: | The master himself addresses the subject of his seeming sternness and of his great love for us: | ||
<blockquote>For a long period of time individuals have intimated to mankind that I, Morya El, am extremely stern. This may be true, in a sense, that I am stern because the first ray in itself represents the will of God. And I ask you, beloved hearts, if I, as the [[chohan]] of the first ray, am to flinch from the will of God, then where is the foundation and basis for all that is to follow? | <blockquote> | ||
For a long period of time individuals have intimated to mankind that I, Morya El, am extremely stern. This may be true, in a sense, that I am stern because the first ray in itself represents the will of God. And I ask you, beloved hearts, if I, as the [[chohan]] of the first ray, am to flinch from the will of God, then where is the foundation and basis for all that is to follow? | |||
But I tell you that my love is as real and tangible as any of the other chohans of the rays, and they will be the first to witness to its reality and tangibility. If you contact any other master of light, whether you are sleeping or awake in your finer bodies, they will verify the great love. But I know, my chelas, it is not necessary that you ask, for you know, who know the light, that I love you. You know that I have stood beside you when you needed me. And you know that I will continue to do so as long as you revere in your hearts and minds the will of God, even when sometimes you seem to fall short of it. | |||
However, I do not condone falling short of the will of God. I hope that the day will soon come when every one of you will be so firm that nothing can break you or shake you or change you. I await that day. I await the day when you are ready to give your all to the light as we have done.<ref>{{MR1}}, p. 56.</ref> | |||
</blockquote> | |||
== Welcome to Darjeeling == | == Welcome to Darjeeling == | ||
Line 52: | Line 52: | ||
Morya says: | Morya says: | ||
<blockquote>Gracious ones, as I gaze upon the minarets here at Darjeeling, as I see the gleaming white marble so unlike and yet like the Taj Mahal, as I see our art treasures resplendent in hope of the will of God, how I would share with you some glimpse of all that herein remains as a monumental achievement to the Temple of Good Will. How I would share with you the soft carpets of our retreat. How I would share with you the musical tinkle of our fountain. How I would share with you the pleasant hours by the fireside, contemplating the immortal purpose. | <blockquote> | ||
Gracious ones, as I gaze upon the minarets here at Darjeeling, as I see the gleaming white marble so unlike and yet like the Taj Mahal, as I see our art treasures resplendent in hope of the will of God, how I would share with you some glimpse of all that herein remains as a monumental achievement to the Temple of Good Will. How I would share with you the soft carpets of our retreat. How I would share with you the musical tinkle of our fountain. How I would share with you the pleasant hours by the fireside, contemplating the immortal purpose. | |||
How I would share with you myself and all that God has wrought through me. How I would share with you the love of the shining faces round about our council table. How I would share with you the deliberations of our council. How I would share with you the communion of saints and the communion with heaven. How I would share with you the mighty pillar of good will, the great blue flame that pulsates upon our altar. How I would share with you every gift of good will, this season and eternally.<ref>El Morya, “The Jar of Freedom,” December 12, 1965, in {{MOR}}, p. 334.</ref> | |||
</blockquote> | |||
== See also == | == See also == |
edits