26,577
edits
PeterDuffy (talk | contribs) No edit summary |
PeterDuffy (talk | contribs) No edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 20: | Line 20: | ||
Nas antigas civilizações, aqui, na América do Sul, vimos que os resultados dos esforços cósmicos foram muito além do que vedes no mundo moderno. Vimos grandes estradas construídas pelos primeiros [[Special:MyLanguage/Inca|incas]]. Vimos meios de transporte que superavam os que agora admirais. Testemunhamos o surgimento de templos magníficos da verdade, da vida, da luz e do amor que se desenvolveram e se manifestaram graças aos esforços do coração e da mente de homens que trabalharam em harmonia universal, até que aquele esplendor ultrapassasse tudo o que a vida moderna e a antiga – em muitos casos, em outros continentes – alguma vez manifestou. Ainda hoje, na maior parte da região anteriormente ocupada por grandes templos e cidades exuberantes, encontramos ruínas tomadas pela selva. E por que isso aconteceu, seres graciosos? | Nas antigas civilizações, aqui, na América do Sul, vimos que os resultados dos esforços cósmicos foram muito além do que vedes no mundo moderno. Vimos grandes estradas construídas pelos primeiros [[Special:MyLanguage/Inca|incas]]. Vimos meios de transporte que superavam os que agora admirais. Testemunhamos o surgimento de templos magníficos da verdade, da vida, da luz e do amor que se desenvolveram e se manifestaram graças aos esforços do coração e da mente de homens que trabalharam em harmonia universal, até que aquele esplendor ultrapassasse tudo o que a vida moderna e a antiga – em muitos casos, em outros continentes – alguma vez manifestou. Ainda hoje, na maior parte da região anteriormente ocupada por grandes templos e cidades exuberantes, encontramos ruínas tomadas pela selva. E por que isso aconteceu, seres graciosos? | ||
Porque a mente e o coração desses indivíduos não acompanharam os avanços científicos que a vida lhes concedera. Em vez disso, as pessoas passaram, em primeiro lugar, a expressar em si mesmas uma certa forma de desarmonia que acabou sendo transmitida para outras partes da vida. Depois passaram a competir uns com os outros e a exigirem o reconhecimento dos sonhos da sua vida, com os respectivos desdobramentos. | |||
Foi por causa do espírito de competição e de rivalidade, que havia entre eles, que a desarmonia se instalou. E a civilização, liderada por sacerdotes do fogo sagrado que haviam perdido os seus postos eminentes, entrou em decadência. E a ruína imperou na América do Sul. Mas, devido à luz que haviam emanado e que ascendera a Deus e chegava aos céus, por força de uma lei cármica foi decretado que deveríamos manter, aqui, um grande foco espiritual de luz majestosa! | |||
<div class="mw-translate-fuzzy"> | <div class="mw-translate-fuzzy"> |