Jump to content

Lost years of Jesus/is: Difference between revisions

no edit summary
(Created page with "Forn búddísk handrit sem segja að Jesús hafi eytt þessum „týndu árum“ í austri. Þessir textar voru upphaflega skráðir á palí, heilagt tungumál Theravada búddistakanónunnar. Síðar voru þau þýdd á tíbetsku. Handritin fundust í nóvember 1887 af rússneska blaðamanninum Nicolas Notovitch í Himis, þessu búddaklaustri nálægt Leh í Ladakh. Árið 1894 gaf Notovitch út þýðingu á þessum texta sem „Líf heilags Issa“.")
No edit summary
Line 11: Line 11:
== Sannanir frá búddhískum handritum ==
== Sannanir frá búddhískum handritum ==


Forn búddísk handrit sem segja að Jesús hafi eytt þessum „týndu árum“ í austri. Þessir textar voru upphaflega skráðir á palí, heilagt tungumál Theravada búddistakanónunnar. Síðar voru þau þýdd á tíbetsku. Handritin fundust í nóvember 1887 af rússneska blaðamanninum Nicolas Notovitch í Himis, þessu búddaklaustri nálægt Leh í Ladakh. Árið 1894 gaf Notovitch út þýðingu á þessum texta sem „Líf heilags Issa“.
Í fornu búddhísku handriti segir svo frá að Jesús hafi varið þessum „þöglu árum“ í austri. Þessir textar voru upphaflega skráðir á palí, heilögu tungumáli Þeravada búddhamanna. Síðar voru þau þýdd á tíbetsku. Handritin Rússneskur blaðamaður, Nicolas Nótóvitch, fann þau í nóvembermánuði, 1887í Himis, búddhaklaustri nálægt Leh í Ladakh. Árið 1894 gaf Nótvitch út þýðingu á þessum texta sem „Ævi heilags Issa“.


[[File:101005Ja.jpg|frame|  Hugsanlegar leiðir sem Jesús ferðaðist til Austurlanda fjær á "þöglu árum" sínum"]]
[[File:101005Ja.jpg|frame|  Hugsanlegar leiðir sem Jesús ferðaðist til Austurlanda fjær á "þöglu árum" sínum"]]
89,315

edits