Jump to content

Animal/es: Difference between revisions

Created page with "Está escrito que Dios dio al hombre «toda planta que da semilla, que está sobre toda la tierra y todo árbol en que hay fruto y que da semilla» y dijo: «os serán para co..."
(Created page with "Los abusos a la vida animal han creado un karma entre la humanidad y los elementales que debe expiarse antes de que se pueda restablecer en la Tierra el paraíso edénico y an...")
(Created page with "Está escrito que Dios dio al hombre «toda planta que da semilla, que está sobre toda la tierra y todo árbol en que hay fruto y que da semilla» y dijo: «os serán para co...")
Line 36: Line 36:
Los abusos a la vida animal han creado un karma entre la humanidad y los elementales que debe expiarse antes de que se pueda restablecer en la Tierra el paraíso edénico y antes de que los elementales puedan recibir la inmortalidad. Es el deber de la humanidad, que los ha aprisionado, amar su libertad, primero cesando todo maltrato a la vida animal, y segundo, invocando el fuego sagrado para liberar a los elementales de las imposiciones de los científicos decadentes de Mu y de la Atlántida.   
Los abusos a la vida animal han creado un karma entre la humanidad y los elementales que debe expiarse antes de que se pueda restablecer en la Tierra el paraíso edénico y antes de que los elementales puedan recibir la inmortalidad. Es el deber de la humanidad, que los ha aprisionado, amar su libertad, primero cesando todo maltrato a la vida animal, y segundo, invocando el fuego sagrado para liberar a los elementales de las imposiciones de los científicos decadentes de Mu y de la Atlántida.   


It is written that God gave to man “every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed,” saying: “To you it shall be for meat. And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein there is life, I have given every green herb for meat: and it was so.<ref>Gen. 1:29, 30.</ref>   
Está escrito que Dios dio al hombre «toda planta que da semilla, que está sobre toda la tierra y todo árbol en que hay fruto y que da semilla» y dijo: «os serán para comer. Y a toda bestia de la tierra, y a todas las aves de los cielos y a todo lo que se arrastra sobre la tierra, en que hay vida, toda planta verde les será para comer. Y fue así»<ref>Gn 1:29, 30.</ref>.  


After [[the Fall]] from grace, when the [[crystal cord]] and the [[threefold flame]] were reduced and man was no longer able to nourish his [[four lower bodies]] with light from the God Presence, with [[prana]], and with certain fruits “of trees yielding seeds” that contained cosmic energies, he was obliged to “eat the herb of the field”<ref>Gen. 3:18.</ref> as a secondary source of light and prana. As man’s density increased, he looked to animal life for his sustenance; not satisfied with the herb of the field, he killed and ate creatures who, like himself, were unable to draw their daily strength directly from the universal Source.   
After [[the Fall]] from grace, when the [[crystal cord]] and the [[threefold flame]] were reduced and man was no longer able to nourish his [[four lower bodies]] with light from the God Presence, with [[prana]], and with certain fruits “of trees yielding seeds” that contained cosmic energies, he was obliged to “eat the herb of the field”<ref>Gen. 3:18.</ref> as a secondary source of light and prana. As man’s density increased, he looked to animal life for his sustenance; not satisfied with the herb of the field, he killed and ate creatures who, like himself, were unable to draw their daily strength directly from the universal Source.