Jump to content

Kuan Yin/es: Difference between revisions

Created page with "Cuando lo invoquemos, démonos cuenta de que nuestro Ser Crístico es nuestro psiquiatra, nuestro psicólogo, nuestro ministro, nuestro sacerdote, nuestro rabino, nuestro amig..."
(Created page with "Kuan Yin nos recuerda que «cuando sintáis la necesidad de una mayor fortaleza, de iluminación, de una mayor pureza y curación, recordad que todas esas cualidades os llegan...")
(Created page with "Cuando lo invoquemos, démonos cuenta de que nuestro Ser Crístico es nuestro psiquiatra, nuestro psicólogo, nuestro ministro, nuestro sacerdote, nuestro rabino, nuestro amig...")
Line 52: Line 52:
== The need for forgiveness ==
== The need for forgiveness ==


When we invoke it, let us realize that our own [[Christ Self]] is our psychiatrist, our psychologist, our minister, our priest, our rabbi, our friend, the one to whom we should go daily to unburden ourselves, as the American Indians did. They made a circle around the camp fire at night and discussed the events of the day. And all that they didn’t like, they threw into the flames. It is the same principle that has been taught in every [[religion]] of the world. When we put it into the flame, we can go to bed at night in peace. Much insomnia is caused because we are not releasing our daily karma, our daily burdens; and therefore, we are not at peace with ourselves and with God.
Cuando lo invoquemos, démonos cuenta de que nuestro Ser Crístico es nuestro psiquiatra, nuestro psicólogo, nuestro ministro, nuestro sacerdote, nuestro rabino, nuestro amigo, aquel a quien debemos acudir diariamente para descargarnos, como hacían los indios norteamericanos. Ellos trazaban un círculo alrededor de la hoguera, de noche, y hablaban de los sucesos del día. Y todo lo que no les gustaba, lo echaban a las llamas. Es el mismo principio que ha sido enseñado en todas las religiones del mundo. Cuando lo ponemos en la llama, podemos irnos a la cama en paz. Mucho insomnio lo causa el no soltar nuestro karma diario, nuestras cargas cotidianas; y por tanto, no estamos en paz con nosotros mismos ni con Dios.


We have a need for confession, a need to tell God what we have done that is not in keeping with his Law. Until we tell him about it and ask for his flame of forgiveness to pass through us, we have that sense of guilt, fear, shame, and above all a separation from him. Today this is manifest in all kinds of mental and emotional diseases, split personalities, hatred of father and mother, hatred of children, and many other problems to which modern society has fallen prey. The path back to the guru, the Inner Christ, is calling upon the law of forgiveness.
We have a need for confession, a need to tell God what we have done that is not in keeping with his Law. Until we tell him about it and ask for his flame of forgiveness to pass through us, we have that sense of guilt, fear, shame, and above all a separation from him. Today this is manifest in all kinds of mental and emotional diseases, split personalities, hatred of father and mother, hatred of children, and many other problems to which modern society has fallen prey. The path back to the guru, the Inner Christ, is calling upon the law of forgiveness.