Jump to content

Lord of the World/es: Difference between revisions

Created page with "Cuando todos sus efectivos se hubieron reunido, anillo tras anillo tras anillo, rodeando nuestra casa, y su himno de alabanza y adoración hacia mí hubo concluido, su portavo..."
(Created page with "<blockquote>«La alegría de la oportunidad se mezclaba con la tristeza causada por la separación. Yo había optado por un exilio voluntario en una estrella oscura. Y aunque...")
(Created page with "Cuando todos sus efectivos se hubieron reunido, anillo tras anillo tras anillo, rodeando nuestra casa, y su himno de alabanza y adoración hacia mí hubo concluido, su portavo...")
Line 18: Line 18:
<blockquote>«La alegría de la oportunidad se mezclaba con la tristeza causada por la separación. Yo había optado por un exilio voluntario en una estrella oscura. Y aunque su destino era ser la Estrella de la Libertad, todos sabían que para mí sería una noche oscura del alma muy larga. Entonces, súbitamente de los valles y las montañas apareció una gran reunión de mis hijos. Eran las almas de los ciento cuarenta y cuatro mil acercándose a nuestro palacio de luz. Se acercaron más y más en espirales, en como doce compañías, cantando la canción de libertad, de amor y de victoria... Venus y yo, al mirar por el balcón, vimos la decimotercera compañía vestida de blanco. Era el real sacerdocio de la Orden de Melquisedec...</blockquote>
<blockquote>«La alegría de la oportunidad se mezclaba con la tristeza causada por la separación. Yo había optado por un exilio voluntario en una estrella oscura. Y aunque su destino era ser la Estrella de la Libertad, todos sabían que para mí sería una noche oscura del alma muy larga. Entonces, súbitamente de los valles y las montañas apareció una gran reunión de mis hijos. Eran las almas de los ciento cuarenta y cuatro mil acercándose a nuestro palacio de luz. Se acercaron más y más en espirales, en como doce compañías, cantando la canción de libertad, de amor y de victoria... Venus y yo, al mirar por el balcón, vimos la decimotercera compañía vestida de blanco. Era el real sacerdocio de la Orden de Melquisedec...</blockquote>


<blockquote>When all of their numbers had assembled, ring upon ring upon ring surrounding our home, and their hymn of praise and adoration to me was concluded, their spokesman stood before the balcony to address us on behalf of the great multitude. It was the soul of the one you know and love today as the Lord of the World, Gautama Buddha. And he addressed us, saying, “O Ancient of Days, we have heard of the covenant which God hath made with thee this day and of thy commitment to keep the flame of Life until some among Earth’s evolutions should be quickened and once again renew their vow to be bearers of the flame. O Ancient of Days, thou art to us our Guru, our very life, our God. We will not leave thee comfortless. We will go with thee.<ref>{{OSS}}, chapter 2.</ref></blockquote>
Cuando todos sus efectivos se hubieron reunido, anillo tras anillo tras anillo, rodeando nuestra casa, y su himno de alabanza y adoración hacia mí hubo concluido, su portavoz se puso ante el balcón para dirigirse a nosotros en nombre de la gran multitud. Era el alma de aquel a quien hoy conocéis y amáis como el Señor del Mundo, Gautama Buda. Y se dirigió a nosotros, diciendo: "Oh Anciano de Días, hemos sabido de la alianza que Dios ha hecho contigo hoy y de tu compromiso para guardar la llama de la vida hasta que algunos de entre las evoluciones de la Tierra sean acelerados y renueven una vez más su voto de ser portadores de la llama. Oh Anciano de Días, para nosotros eres nuestro Gurú, nuestra vida, nuestro Dios. No te dejaremos sin consuelo. Iremos contigo.<ref>{{OSS-es}}, capítulo 2.</ref></blockquote>


Thus, they came to Earth with Sanat Kumara and legions of angels, preceded by another retinue of lightbearers who prepared the way and established the retreat of [[Shamballa]]—the City of White—on an island in the Gobi Sea (now the Gobi Desert). There Sanat Kumara anchored the focus of the threefold flame, establishing the initial thread of contact with all on Earth by extending rays of light from his heart to their own. And there the volunteers from Venus embodied in dense veils of flesh to see Earth’s evolutions through unto the victory of their vow.  
Thus, they came to Earth with Sanat Kumara and legions of angels, preceded by another retinue of lightbearers who prepared the way and established the retreat of [[Shamballa]]—the City of White—on an island in the Gobi Sea (now the Gobi Desert). There Sanat Kumara anchored the focus of the threefold flame, establishing the initial thread of contact with all on Earth by extending rays of light from his heart to their own. And there the volunteers from Venus embodied in dense veils of flesh to see Earth’s evolutions through unto the victory of their vow.