30,474
edits
mNo edit summary |
No edit summary |
||
Line 13: | Line 13: | ||
<blockquote>I see that there will come a time in the distant future when human beings will possess fickle intellects and ever changing opinions. They will be very excitable, impatient, and excessively prone to violence. They will cling to heretical views regarding the Holy Dharma. In particular, they will slander and belittle the Doctrine of the Supremely Secret Mantras. At that time, for all sentient beings, the three great evils of disease, poverty, and warfare with terrifying weapons will greatly increase.</blockquote> | <blockquote>I see that there will come a time in the distant future when human beings will possess fickle intellects and ever changing opinions. They will be very excitable, impatient, and excessively prone to violence. They will cling to heretical views regarding the Holy Dharma. In particular, they will slander and belittle the Doctrine of the Supremely Secret Mantras. At that time, for all sentient beings, the three great evils of disease, poverty, and warfare with terrifying weapons will greatly increase.</blockquote> | ||
<blockquote>In particular, there will come a time of terrible suffering for Tibet and the Tibetan people when the | <blockquote>In particular, there will come a time of terrible suffering for Tibet and the Tibetan people when the troubleswill spread with great devastation across the three regions of China, Tibet, and Central Asia; just like when a nest of ants is broken open the ants swarm out....</blockquote> | ||
<blockquote>In such evil times, it will be extremely difficult to avert or reverse those trends. In such times as those, O Guru, if one should rely solely on your sadhana which is the Vajra Guru Mantra, what benefit and advantage shall come from this?</blockquote> | <blockquote>In such evil times, it will be extremely difficult to avert or reverse those trends. In such times as those, O Guru, if one should rely solely on your sadhana which is the Vajra Guru Mantra, what benefit and advantage shall come from this?</blockquote> | ||
Line 21: | Line 21: | ||
<blockquote>O faithful daughter, what you have said is very true. But in such future periods of time as those, it is still certain that from practice there shall come forth benefits both immediate and ultimate for all sentient beings.</blockquote> | <blockquote>O faithful daughter, what you have said is very true. But in such future periods of time as those, it is still certain that from practice there shall come forth benefits both immediate and ultimate for all sentient beings.</blockquote> | ||
Guru Rinpoche said that if a monk or even a layman | Guru Rinpoche said that if a monk or even a layman | ||
<blockquote> | <blockquote>... of devout faith or a woman of good character, having intensively cultivated the intention to attain Enlightenment ... repeat the essence of the Vajra Guru Mantra a hundred times or a thousand or ten thousand or a hundred thousand or a million or a hundred million times or as many times as possible, the resulting power and benefits shall be inconceivable to the human mind. Moreover in all the directions of space—disease, poverty, warfare, hostile armies, civil strife, famine, dire prophecies and ill omens—all these evils shall be averted.<ref>W. L. R. Sanderson, ''Vajra Guru Phan-yon: Commentary on the Mystic Syllables and the Benefits of the Vajra Guru Mantra'' (Newport Beach, Calif.: Vajrayana Buddhist Churches of America, 1998), pp. 2, 3.</ref></blockquote> | ||
== Meaning of the mantra == | == Meaning of the mantra == | ||
Line 31: | Line 31: | ||
Dilgo Khyentse says: | Dilgo Khyentse says: | ||
<blockquote>This mantra is the life and heart, the quintessence of Guru Rinpoche; it is, in fact, Guru Rinpoche in the form of sound.<ref>Dilgo Khyentse, ''The Wish-Fulfilling Jewel: The Practice of Guru Yoga According to the Longchen Nyingthig Tradition'' (Boston: Shambhala, 1988).</ref></blockquote> | <blockquote>This mantra is the life and heart, the quintessence of Guru Rinpoche; it is, in fact, Guru Rinpoche in the form of sound.<ref>Dilgo Khyentse, ''The Wish-Fulfilling Jewel: The Practice of Guru Yoga According to the Longchen Nyingthig Tradition'' (Boston: Shambhala, 1988), p. 60.</ref></blockquote> | ||
The mantra is Padma Sambhava. | The mantra is Padma Sambhava. | ||
<blockquote>The Lotus-Born Guru and his mantra are inseparable. When we utter his mantra, which includes the name of the guru, it is like repeatedly calling on someone whose response is unfailing. If we pray, reciting his mantra one-pointedly, there is no doubt whatsoever that Guru Rinpoche will turn his compassion toward us and grant his blessings.<ref>''Wish-Fulfilling Jewel''</ref></blockquote> | <blockquote>The Lotus-Born Guru and his mantra are inseparable. When we utter his mantra, which includes the name of the guru, it is like repeatedly calling on someone whose response is unfailing. If we pray, reciting his mantra one-pointedly, there is no doubt whatsoever that Guru Rinpoche will turn his compassion toward us and grant his blessings.<ref>''Wish-Fulfilling Jewel'', p. 65.</ref></blockquote> | ||
On another level of meaning, the first three syllables of the mantra, ''Om Ah Hum'', are three [[bija]] (or “seed”) syllables that enable one to traverse three planes of consciousness—universal, ideal and individual—symbolized in the [[Dharmakaya]], [[Sambhogakaya]] and [[Nirmanakaya]]. | On another level of meaning, the first three syllables of the mantra, ''Om Ah Hum'', are three [[bija]] (or “seed”) syllables that enable one to traverse three planes of consciousness—universal, ideal and individual—symbolized in the [[Dharmakaya]], [[Sambhogakaya]] and [[Nirmanakaya]]. | ||
Line 43: | Line 43: | ||
<blockquote>According to the esoteric Buddhist teaching, the disciple’s invocation of the seed syllables ''Om Ah Hum'' releases the light and energy necessary for the eradication of all wrongs ever done through his body, speech or mind. This light and energy also transfer to him the qualities and blessings of the body, speech and mind of the Buddhas or of one’s Guru.</blockquote> | <blockquote>According to the esoteric Buddhist teaching, the disciple’s invocation of the seed syllables ''Om Ah Hum'' releases the light and energy necessary for the eradication of all wrongs ever done through his body, speech or mind. This light and energy also transfer to him the qualities and blessings of the body, speech and mind of the Buddhas or of one’s Guru.</blockquote> | ||
<blockquote>In the case of the Vajra Guru Mantra, the devotee’s goal is to have his body, speech and mind become one with the body, speech and mind of Padma Sambhava. | <blockquote>In the case of the Vajra Guru Mantra, the devotee’s goal is to have his body, speech and mind become one with the body, speech and mind of Padma Sambhava.</blockquote> | ||
He the plus, we the minus; he the masculine, we the feminine; he the Spirit universe that we desire to have converge with our Matter universe, our body. | He the plus, we the minus; he the masculine, we the feminine; he the Spirit universe that we desire to have converge with our Matter universe, our body. When we give the mantra, it is ''the'' way through the [[Divine Mother]] that all beings of Light in the Spirit cosmos can converge at this point of our physicality. They literally place their Electronic Presence, a duplicate or a double of themselves, over us. | ||
The word ''Vajra'' in this mantra signifies the union of the Dharmakaya, Sambhogakaya and Nirmanakaya. It means “diamond,” “adamantine” or “thunderbolt.” | The word ''Vajra'' in this mantra signifies the union of the Dharmakaya, Sambhogakaya and Nirmanakaya. It means “diamond,” “adamantine” or “thunderbolt.” | ||
Dilgo Khyentse explains its significance: “''Vajra'' indicates absolute mastery or realization of the indivisibility of the three kayas [the three bodies].”<ref>''Wish-Fulfilling Jewel''</ref> | Dilgo Khyentse explains its significance: “''Vajra'' indicates absolute mastery or realization of the indivisibility of the three kayas [the three bodies].”<ref>''Wish-Fulfilling Jewel'', p. 61.</ref> | ||
== Antidote to the “five poisons” == | == Antidote to the “five poisons” == |