Jump to content

Amaryllis, Goddess of Spring/pt: Difference between revisions

Created page with "<blockquote>Há beleza e amor na fragrância das flores quando, sob uma brisa suave, oscilam de um lado para o outro, inclinam a cabeça minúscula e falam de amor. Que os hom..."
(Created page with "<blockquote>Que o homem aprenda que também pode saltar de um padrão floral para outro, como os minúsculos elementais fazem, aconchegar-se conscientemente no centro de uma r...")
(Created page with "<blockquote>Há beleza e amor na fragrância das flores quando, sob uma brisa suave, oscilam de um lado para o outro, inclinam a cabeça minúscula e falam de amor. Que os hom...")
Line 16: Line 16:
<blockquote>Que o homem aprenda que também pode saltar de um padrão floral para outro, como os minúsculos elementais fazem, aconchegar-se conscientemente no centro de uma rosa, perceber a sua fragrância, a cor e a maciez sedosa das suas pétalas; assim como pode sentir em si mesmo o despertar da manifestação e do sentido da beleza.</blockquote>
<blockquote>Que o homem aprenda que também pode saltar de um padrão floral para outro, como os minúsculos elementais fazem, aconchegar-se conscientemente no centro de uma rosa, perceber a sua fragrância, a cor e a maciez sedosa das suas pétalas; assim como pode sentir em si mesmo o despertar da manifestação e do sentido da beleza.</blockquote>


<blockquote>Beauty and love are in the fragrance of the flowers, and when the flowers blow in a gentle breeze, they sway to and fro, nod their tiny heads and speak of love. Let men learn their language, the language of the heart. And let them understand that poetic meandering that is the reverie of the soul as it inhabits the nature kingdom....</blockquote>
<blockquote>Há beleza e amor na fragrância das flores quando, sob uma brisa suave, oscilam de um lado para o outro, inclinam a cabeça minúscula e falam de amor. Que os homens aprendam a sua linguagem, a linguagem
do coração e compreendam esse vaguear poético que é o devaneio da alma quando habita no reino da natureza..</blockquote>


<blockquote>How grateful man ought to be to the wondrous creatures of field and forest, the little invisible creatures who are so wise and so determined in their own blessed efforts to make a carpet of love and splendor for man’s eyes to behold!</blockquote>
<blockquote>How grateful man ought to be to the wondrous creatures of field and forest, the little invisible creatures who are so wise and so determined in their own blessed efforts to make a carpet of love and splendor for man’s eyes to behold!</blockquote>
14,125

edits