Jump to content

Amaryllis, Goddess of Spring/pt: Difference between revisions

Created page with "<blockquote>Que a gratidão flua do coração humano para o Deus eterno pela maravilha do generoso trabalho que executam e sem o qual o fruto da terra jamais frutificaria e or..."
(Created page with "<blockquote>Que os homens sonhem, então, com céus azuis e a [[Special:MyLanguage/fearlessness flame}chama do destemor]]. Que sonhem que dançam balés cósmicos, como fazem...")
(Created page with "<blockquote>Que a gratidão flua do coração humano para o Deus eterno pela maravilha do generoso trabalho que executam e sem o qual o fruto da terra jamais frutificaria e or...")
Line 34: Line 34:
</div>
</div>


<blockquote>Let gratitude flow from human hearts to the eternal God for the wonder of their bountiful service, without which the fruit of the earth could never come forth and garland the world with that mystic splendor of cosmic dew upon the grass.<ref>Amaryllis, March 21, 1971.</ref></blockquote>
<blockquote>Que a gratidão flua do coração humano para o Deus eterno pela maravilha do generoso trabalho que executam e sem o qual o fruto da terra jamais frutificaria e ornamentaria o mundo, com o esplendor místico do orvalho cósmico sobre a relva”.<ref>Amarilis, 21 de março de 1971.</ref></blockquote>


The inner meaning of the word ''Amaryllis'' is: A merry (Mary) God lily, or Alpha merry (Mary) God lily.
The inner meaning of the word ''Amaryllis'' is: A merry (Mary) God lily, or Alpha merry (Mary) God lily.
14,125

edits