Jump to content

Amaryllis, Goddess of Spring/pt: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 17: Line 17:
<blockquote>Há beleza e amor na fragrância das flores quando, sob uma brisa suave, oscilam de um lado para o outro, inclinam a cabeça minúscula e falam de amor. Que os homens aprendam a sua linguagem, a linguagem do coração e compreendam esse vaguear poético que é o devaneio da alma quando habita no reino da natureza..</blockquote>
<blockquote>Há beleza e amor na fragrância das flores quando, sob uma brisa suave, oscilam de um lado para o outro, inclinam a cabeça minúscula e falam de amor. Que os homens aprendam a sua linguagem, a linguagem do coração e compreendam esse vaguear poético que é o devaneio da alma quando habita no reino da natureza..</blockquote>


<blockquote>O homem deveria estar muito grato por existirem criaturas maravilhosas
<blockquote>O homem deveria estar muito grato por existirem criaturas maravilhosas no campo e nas florestas, criaturinhas invisíveis, muito sábias e determinadas em seus esforços abençoados a tecerem um tapete de amor e esplendor que será contemplado pelos olhos humanos.</blockquote>
no campo e nas florestas, criaturinhas invisíveis, muito sábias e determinadas em seus esforços abençoados a tecerem um tapete de amor e esplendor que será contemplado pelos olhos humanos.</blockquote>


<blockquote>A constância da natureza é maravilhosa! Estação após estação, essas
<blockquote>A constância da natureza é maravilhosa! Estação após estação, essas