Jump to content

Clara Louise/pt: Difference between revisions

Created page with "<blockquote>Vimos com a aura repleta de rosas – a minha cor-de-rosa, tornando-se o raio rubi do sangue de Cristo; a dela, o branco do seu ama..."
No edit summary
(Created page with "<blockquote>Vimos com a aura repleta de rosas – a minha cor-de-rosa, tornando-se o raio rubi do sangue de Cristo; a dela, o branco do seu ama...")
Line 38: Line 38:
<blockquote>E, sim! Ela manteve uma vigília em Berkeley, na Califórnia, pelas crianças e pela juventude do mundo e eu permaneci em vigília junto com ela. Muitos de vós fostes patrocinados pela nossa chama.</blockquote>
<blockquote>E, sim! Ela manteve uma vigília em Berkeley, na Califórnia, pelas crianças e pela juventude do mundo e eu permaneci em vigília junto com ela. Muitos de vós fostes patrocinados pela nossa chama.</blockquote>


<blockquote>We come with the aura of roses—mine pink, becoming the [[ruby ray]] of the blood of Christ; hers the white of her beloved Amen Bey and Mother Mary and Serapis, Lord of Life. Thus we two, standing as mothers mothering the Flame within you, present the body and the blood of Christ as the white and the pink, that you might also see that there is a bridal bouquet waiting for you as you accept the initiation of the cross of the ruby ray, of the angels of white fire.</blockquote>
<blockquote>Vimos com a aura repleta de rosas – a minha cor-de-rosa, tornando-se o [[Special:MyLanguage/ruby ray|raio rubi]] do sangue de Cristo; a dela, o branco do seu amado Amen Bey, bem como de Nossa Senhora e de Serápis, Senhor da Vida. Nós duas, como mães protegendo a Chama no vosso interior, oferecemos o corpo e o sangue de Cristo como o branco e o rosa, para que também possais ver que existe um buquê de noiva esperando por vós, se aceitardes a iniciação da cruz do raio rubi, dos anjos do fogo branco.</blockquote>


<blockquote>Thus, enter into the joy of the hallowed circle of thy Father and thy Mother. And reconsecrate your life as “Holiness unto the L<small>ORD</small>”<ref>Exod. 28:36; Jer. 2:3; Zech. 14:20, 21.</ref>—priests and priestesses of the sacred fire, drawing the circle of the One.<ref>Thérèse of Lisieux, “A Bird That Takes Flight,” {{POWref|24|44|, November 1, 1981}}</ref></blockquote>
<blockquote>Thus, enter into the joy of the hallowed circle of thy Father and thy Mother. And reconsecrate your life as “Holiness unto the L<small>ORD</small>”<ref>Exod. 28:36; Jer. 2:3; Zech. 14:20, 21.</ref>—priests and priestesses of the sacred fire, drawing the circle of the One.<ref>Thérèse of Lisieux, “A Bird That Takes Flight,” {{POWref|24|44|, November 1, 1981}}</ref></blockquote>
14,125

edits