14,125
edits
(Created page with "Sua única preocupação era consolar Cunda, que poderia se sentir responsável por sua morte. E, assim, pediu compassivamente a Ananda que dissesse a Cunda que de todas as re...") |
No edit summary |
||
Line 91: | Line 91: | ||
Depois de anunciar que morreria em três meses, ele viajou por várias aldeias e depois ficou com Cunda, o ourives, um de seus devotos seguidores. De acordo com a tradição geralmente aceita, Cunda convidou Gautama a partilhar do ''sukara-maddava'' - um prato que ele preparara sem saber com cogumelos envenenados. Após a refeição, Gautama ficou violentamente doente, mas suportou sua dor sem reclamar. | Depois de anunciar que morreria em três meses, ele viajou por várias aldeias e depois ficou com Cunda, o ourives, um de seus devotos seguidores. De acordo com a tradição geralmente aceita, Cunda convidou Gautama a partilhar do ''sukara-maddava'' - um prato que ele preparara sem saber com cogumelos envenenados. Após a refeição, Gautama ficou violentamente doente, mas suportou sua dor sem reclamar. | ||
Sua única preocupação era consolar Cunda, que poderia se sentir responsável por sua morte. E, assim, pediu compassivamente a Ananda que dissesse a Cunda que de todas as refeições que ele havia comido, apenas duas se destacavam como bênçãos especiais - uma era a refeição servida por Sujata antes de sua iluminação, e a outra era a comida de Cunda que abriu os portões | Sua única preocupação era consolar Cunda, que poderia se sentir responsável por sua morte. E, assim, pediu compassivamente a Ananda que dissesse a Cunda que de todas as refeições que ele havia comido, apenas duas se destacavam como bênçãos especiais - uma era a refeição servida por Sujata antes de sua iluminação, e a outra era a comida de Cunda que lhe abriu os portões para a [[Special:MyLanguage/transition|transição]]. | ||
He passed during the full-moon of May, c. 483 <small>B</small>.<small>C</small>., after again advising Ananda that the ''Dhamma''—the Truth—must be his master and reminding the monks of the transiency of all conditioned things. | He passed during the full-moon of May, c. 483 <small>B</small>.<small>C</small>., after again advising Ananda that the ''Dhamma''—the Truth—must be his master and reminding the monks of the transiency of all conditioned things. |
edits