Jump to content

God and Goddess Meru/pt: Difference between revisions

Created page with "<blockquote>Então, no lago Titicaca, em uma região pouco contaminada por pensamentos e sentimentos mortais, brotou um foco pleno do momentum reunido de todas as correntes de..."
(Created page with "<blockquote>Foi por causa do espírito de competição e de rivalidade, que havia entre eles, que a desarmonia se instalou. E a civilização, liderada por sacerdotes do fogo...")
(Created page with "<blockquote>Então, no lago Titicaca, em uma região pouco contaminada por pensamentos e sentimentos mortais, brotou um foco pleno do momentum reunido de todas as correntes de...")
Line 29: Line 29:
<blockquote>Foi por causa do espírito de competição e de rivalidade, que havia entre eles, que a desarmonia se instalou. E a civilização, liderada por sacerdotes do fogo sagrado que haviam perdido os seus postos eminentes, entrou em decadência. E a ruína imperou na América do Sul. Mas, devido à luz que haviam emanado e que ascendera a Deus e chegava aos céus, por força de uma lei cármica foi decretado que deveríamos manter, aqui, um grande foco espiritual de luz majestosa!</blockquote>
<blockquote>Foi por causa do espírito de competição e de rivalidade, que havia entre eles, que a desarmonia se instalou. E a civilização, liderada por sacerdotes do fogo sagrado que haviam perdido os seus postos eminentes, entrou em decadência. E a ruína imperou na América do Sul. Mas, devido à luz que haviam emanado e que ascendera a Deus e chegava aos céus, por força de uma lei cármica foi decretado que deveríamos manter, aqui, um grande foco espiritual de luz majestosa!</blockquote>


<blockquote>And so, at Lake Titicaca, a region relatively unspoiled by mortal thought and feeling, there sprang into manifestation the full focus of the gathered momentum of all of the lifestreams and their constructive endeavors, to merge into the great cosmic flame of illumination. The wisdom of God that built those civilizations, then, itself was gathered, and the flame that rises here at Titicaca is the flame of Almighty God’s wisdom, which ascends as a great pillar of witness to all people and all nations. Yet only the few are able to understand the majesty which now and for all time rises into the ethers and pulsates with the flame of divine wisdom for the freeing of mankind.<ref>God Meru, August 28, 1966.</ref></blockquote>
<blockquote>Então, no lago Titicaca, em uma região pouco contaminada por pensamentos e sentimentos mortais, brotou um foco pleno do momentum
reunido de todas as correntes de vida e dos seus esforços construtivos, fundidos na magnífica chama cósmica da iluminação. A sabedoria de Deus que criara aquelas civilizações estava presente, e a chama que se eleva aqui, no Titicaca, é a chama da sabedoria de Deus Todo-Poderoso, que se ergue como um grande pilar de testemunho para todos os povos e todas as nações. No entanto, só alguns conseguem compreender a majestade que, agora e em todos os tempos, se eleva até ao éter e pulsa com a chama da sabedoria divina para libertar a humanidade”.<ref>Deus Meru, 28 de agosto de 1966.</ref></blockquote>


== Their plan for youth and families ==
== Their plan for youth and families ==
14,125

edits