Jump to content

Pallas Athena/pt: Difference between revisions

Created page with "Os atenienses conheciam-na como “Partenos”, que significa Virgem ou Donzela e, em sua homenagem, construiram o Partenon na Acrópole, em Atenas. O belo Partenon foi consid..."
(Created page with "O nascimento de Atena da cabeça de Zeus pode ser visto como um símbolo do seu temperamento racional. A natureza dela reflete o triunfo da razão sobre a paixão, pois não s...")
(Created page with "Os atenienses conheciam-na como “Partenos”, que significa Virgem ou Donzela e, em sua homenagem, construiram o Partenon na Acrópole, em Atenas. O belo Partenon foi consid...")
Line 44: Line 44:
símbolo do seu temperamento racional. A natureza dela reflete o triunfo da razão sobre a paixão, pois não se deixa demover pelas emoções da paixão ou pelo amor romântico. O pai é o mais poderoso dos deuses e a mãe a mais sábia entre as deusas. Atena é o produto da união do poder com a sabedoria.
símbolo do seu temperamento racional. A natureza dela reflete o triunfo da razão sobre a paixão, pois não se deixa demover pelas emoções da paixão ou pelo amor romântico. O pai é o mais poderoso dos deuses e a mãe a mais sábia entre as deusas. Atena é o produto da união do poder com a sabedoria.


To the Athenians, she was known as ''Parthenos'', which means “Virgin,” or “Maiden.” They built the Parthenon in her honor on the Acropolis at Athens. The beautiful Parthenon was one of the largest Greek temples and a masterpiece of Greek architecture. It was the spiritual center of Athens. Built on a high hill, it was visible for miles around and stood as a symbol of Athenian culture, wealth and power. Inside, toward the west end, towered a forty-foot-high ivory and gold statue of the goddess, sculpted by [[Serapis Bey#Phidias|Phidias]].
Os atenienses conheciam-na como “Partenos”, que significa Virgem
ou Donzela e, em sua homenagem, construiram o Partenon na Acrópole,
em Atenas. O belo Partenon foi considerado um dos maiores templos
gregos e uma obra-prima da arquitetura da Grécia e era o centro
espiritual de Atenas. Construído no alto de uma colina, podia ser visto a quilômetros de distância, e concretizou-se como símbolo da cultura, da riqueza e do poder atenienses. No extremo oeste do templo, erguia-se uma estátua da deusa, em marfim e ouro, com treze metros de altura e que fora esculpida por [[Special:MyLanguage/Serapis Bey#Phidias|Fídias]].


In art, Athena is represented as a stately figure, clothed in armour and bearing her breastplate, the aegis, which no arrow could pierce. The aegis is ringed in serpents and is adorned with the head of the Gorgon Medusa. Athena often wears a golden helmet and holds in her right hand a spear to strike at a serpent near her feet. It has thus been said that she wields the spear of knowledge against the serpent of ignorance. To the ancient Greeks, Athena was known as the Spear-shaker. They placed her statue on their temples, and when the rays of the sun would dance on her spear, it looked as if she were shaking it.
In art, Athena is represented as a stately figure, clothed in armour and bearing her breastplate, the aegis, which no arrow could pierce. The aegis is ringed in serpents and is adorned with the head of the Gorgon Medusa. Athena often wears a golden helmet and holds in her right hand a spear to strike at a serpent near her feet. It has thus been said that she wields the spear of knowledge against the serpent of ignorance. To the ancient Greeks, Athena was known as the Spear-shaker. They placed her statue on their temples, and when the rays of the sun would dance on her spear, it looked as if she were shaking it.
14,125

edits