2,403
edits
(Created page with "Se considera que Kuan Yin es la que concede niños, por lo que a menudo se la representa con un bebé. En Taiwán también existe la leyenda de que en una de sus encarnaciones...") |
(Created page with "Kuan Yin también se representa a menudo de pie sobre un dragón. El dragón para el pueblo chino representa a China y su linaje divino. También es un símbolo de todo el Esp...") |
||
Line 31: | Line 31: | ||
Se considera que Kuan Yin es la que concede niños, por lo que a menudo se la representa con un bebé. En Taiwán también existe la leyenda de que en una de sus encarnaciones ella era madre y por lo tanto se muestra con su propio hijo. | Se considera que Kuan Yin es la que concede niños, por lo que a menudo se la representa con un bebé. En Taiwán también existe la leyenda de que en una de sus encarnaciones ella era madre y por lo tanto se muestra con su propio hijo. | ||
Kuan Yin | Kuan Yin también se representa a menudo de pie sobre un dragón. El dragón para el pueblo chino representa a China y su linaje divino. También es un símbolo de todo el Espíritu de la [[Special:MyLanguage/Great White Brotherhood|Gran Hermandad Blanca]]. En su antítesis, el dragón se ve en el [[Special:MyLanguage/Book of Revelation|Libro del Apocalipsis]] dando poder a las bestias. Entonces, un dragón es una forma mental de una gran jerarquía, ya sea que encarne las fuerzas de la Luz o las fuerzas de la Oscuridad. | ||
In Chinese lore the dragon and the [[phoenix]] bird together represent the yang and yin of the whirling T’ai Chi. So the image of Kuan Yin riding a dragon shows her having dominion over that dragon in the sense of being the master of it. | In Chinese lore the dragon and the [[phoenix]] bird together represent the yang and yin of the whirling T’ai Chi. So the image of Kuan Yin riding a dragon shows her having dominion over that dragon in the sense of being the master of it. |