Jump to content

Hail Mary/pt: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 14: Line 14:
A primeira parte da Ave Maria é a saudação angelical de [[Special:MyLanguage/Gabriel|Gabriel]], “Ave, Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco.” (Lucas 1:28) A isso acrescentou-se a saudação de Isabel a Maria: "Bendita sois vós entre as mulheres, e bendito é o fruto do vosso ventre." (Lucas 1:42)
A primeira parte da Ave Maria é a saudação angelical de [[Special:MyLanguage/Gabriel|Gabriel]], “Ave, Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco.” (Lucas 1:28) A isso acrescentou-se a saudação de Isabel a Maria: "Bendita sois vós entre as mulheres, e bendito é o fruto do vosso ventre." (Lucas 1:42)


A terceira parte da Ave Maria foi inspirada pelo Concílio de Éfeso em<small>A </small>. <small>D</small>. 470. A prece “Santa Maria, Mãe de Deus, rogai por nós, pecadores, agora e na hora de nossa morte” estabeleceu a heresia nestoriana que surgiu da boca de Anastácio: “Ninguém chame Maria de mãe de Deus, pois Maria era um ser humano; e que Deus nascesse de um ser humano é impossível.”<ref>" Encyclopaedia Britannica", 1949, s.v. “Nestório.”</ref> Com esta afirmação adicional, o Concílio de Éfeso afirmou a maternidade de Deus para toda a cristandade.
A terceira parte da Ave Maria foi inspirada pelo Concílio de Éfeso em <small>A </small>. <small>D</small>. 470. A prece “Santa Maria, Mãe de Deus, rogai por nós, pecadores, agora e na hora de nossa morte” estabeleceu a heresia nestoriana que surgiu da boca de Anastácio: “Ninguém chame Maria de mãe de Deus, pois Maria era um ser humano; e que Deus nascesse de um ser humano é impossível.”<ref>"Encyclopaedia Britannica", 1949, s.v. “Nestório.”</ref> Com esta afirmação adicional, o Concílio de Éfeso afirmou a maternidade de Deus para toda a cristandade.


=== O significado de “Mãe de Deus” ===
=== O significado de “Mãe de Deus” ===