25,230
edits
PeterDuffy (talk | contribs) No edit summary |
PeterDuffy (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 13: | Line 13: | ||
== Traditions in the East == | == Traditions in the East == | ||
Для буддизма Махаяны Гуань Инь на протяжении многих столетий является олицетворением идеала бодхисаттвы. Слово «[[bodhisattva|бодхисаттва]]» буквально означает «существо бодхи», «просветленное существо», существо, которому предопределено стать [[Buddha|Буддой]], но кто отказался войти в блаженство [[nirvana|Нирваны]], дав обет спасти всех детей Бога. Гуань Инь принесла обет бодхисаттвы работать с эволюциями этой планеты и этой солнечной системы, показывая им путь учений Вознесенных Владык. | Для буддизма Махаяны Гуань Инь на протяжении многих столетий является олицетворением идеала бодхисаттвы. Слово «[[Special:MyLanguage/bodhisattva|бодхисаттва]]» буквально означает «существо бодхи», «просветленное существо», существо, которому предопределено стать [[Special:MyLanguage/Buddha|Буддой]], но кто отказался войти в блаженство [[Special:MyLanguage/nirvana|Нирваны]], дав обет спасти всех детей Бога. Гуань Инь принесла обет бодхисаттвы работать с эволюциями этой планеты и этой солнечной системы, показывая им путь учений Вознесенных Владык. | ||
В традиции буддизма Гуань Инь представляет собой китайский эквивалент в женской форме Бога Милосердия и Сострадания [[Avalokitesvara|Авалокитешвары]], которого почитали в Индии и Тибете до проникновения буддизма Махаяны в Китай в пятом веке. Приверженцы призывают силу и милосердное заступничество бодхисаттвы, произнося мантру «[[Om mani padme hum|Ом Мани Падмэ Хум]]» – «Привет тебе, драгоценность в лотосе», или, как часто переводится, «Привет тебе, Авалокитешвара, кто является драгоценностью в лотоса сердца верующего»! | В традиции буддизма Гуань Инь представляет собой китайский эквивалент в женской форме Бога Милосердия и Сострадания [[Avalokitesvara|Авалокитешвары]], которого почитали в Индии и Тибете до проникновения буддизма Махаяны в Китай в пятом веке. Приверженцы призывают силу и милосердное заступничество бодхисаттвы, произнося мантру «[[Om mani padme hum|Ом Мани Падмэ Хум]]» – «Привет тебе, драгоценность в лотосе», или, как часто переводится, «Привет тебе, Авалокитешвара, кто является драгоценностью в лотоса сердца верующего»! |