Jump to content

Paul the Venetian/ru: Difference between revisions

Created page with "<blockquote>Если ангелы и приверженцы света не будут их сопровождать, то у них не найдутся ни новые ид..."
(Created page with "<blockquote>В современном мире трудно найти произведение искусства, вдохнов­ленное из эфирной октав...")
(Created page with "<blockquote>Если ангелы и приверженцы света не будут их сопровождать, то у них не найдутся ни новые ид...")
Line 107: Line 107:
<blockquote>В современном мире трудно найти произведение искусства, вдохнов­ленное из эфирной октавы... Где научатся ваши руководители справляться с теми, кто завладел умами людей? Они научатся этому в эфирных классах, городах и обителях. Как попадут они туда, если не обладают кристаллом, который становится магнитом и путеводной звездой, за которой следует ду­ша, выходящая из тела во время сна?</blockquote>
<blockquote>В современном мире трудно найти произведение искусства, вдохнов­ленное из эфирной октавы... Где научатся ваши руководители справляться с теми, кто завладел умами людей? Они научатся этому в эфирных классах, городах и обителях. Как попадут они туда, если не обладают кристаллом, который становится магнитом и путеводной звездой, за которой следует ду­ша, выходящая из тела во время сна?</blockquote>


<blockquote>Unless angels and devotees of light accompany them, they will have no new idea, no means of resolution. Without internal harmony that is the direct child of perfect love, there is no resolution to international terror or the threat of nuclear war. And while abortion itself seems to me the supreme act of anti-art, it does beget the callousness that year-by-year has a lessening sensitivity to the art of angels and the art of God who fashioned the perfect image out of which you were sculpted in clay.</blockquote>
<blockquote>Если ангелы и приверженцы света не будут их сопровождать, то у них не найдутся ни новые идеи, ни средства решения проблем. Без внутренней гармонии — непосредственного дитя совершенной любви — нет разреше­ния проблем международного террора и угрозы ядерной войны. И сам аборт, представляющийся мне высочайшим актом анти-искусства, порож­дает бессердечность, которая с каждым годом уменьшает чувствительность к ангельскому искусству и к искусству Бога, создавшему совершенный об­раз, по которому вы были вылеплены из плоти.</blockquote>


<blockquote>Thus, beloved ones, it is necessary in the very midst of the most tense international circumstances to retreat into the contemplation of the divine beauty and the music of the spheres, to remember that the building blocks of creation are sound and that sound forms a pattern that is a divine harmony and that this divine harmony can be portrayed in architecture, in life, in everyday utensils such as pottery. The things you use and you surround yourself with become a focus for the flow of attention.</blockquote>
<blockquote>Thus, beloved ones, it is necessary in the very midst of the most tense international circumstances to retreat into the contemplation of the divine beauty and the music of the spheres, to remember that the building blocks of creation are sound and that sound forms a pattern that is a divine harmony and that this divine harmony can be portrayed in architecture, in life, in everyday utensils such as pottery. The things you use and you surround yourself with become a focus for the flow of attention.</blockquote>