Jump to content

Serapis Bey/ru: Difference between revisions

Created page with "<blockquote>Я хорошо помню, когда появились первые грозные признаки затопления Атлантиды. Ибо, как ва..."
(Created page with "Он был жрецом в Храме Вознесения на Атлантиде. Будучи хранителем пламени вознесения, он благопо...")
(Created page with "<blockquote>Я хорошо помню, когда появились первые грозные признаки затопления Атлантиды. Ибо, как ва...")
Line 15: Line 15:
Он был жрецом в Храме Вознесения на Атлантиде. Будучи хранителем пламени вознесения, он благополучно перенес это пламя в Луксор в Египте прямо перед затоплением Атлантиды. Серапис делится с нами своими воспоминаниями об этом событии:
Он был жрецом в Храме Вознесения на Атлантиде. Будучи хранителем пламени вознесения, он благополучно перенес это пламя в Луксор в Египте прямо перед затоплением Атлантиды. Серапис делится с нами своими воспоминаниями об этом событии:


<blockquote>I remember well when the first rumblings of the sinking of Atlantis were present. For, as you know, the sinking of that continent came in stages. By the grace of God, the warning given allowed many to escape. And we made our way to Luxor....</blockquote>
<blockquote>Я хорошо помню, когда появились первые грозные признаки затопления Атлантиды. Ибо, как вам известно, этот континент погружался в воду в несколько этапов. По милости Бога, предупреждение о надвигающейся опасности позволило многим спастись. Вняв предостережению, мы отправились в Луксор...</blockquote>


<blockquote>You may wonder why a spiritual flame requires transporting by mere mortals. It is always so that children of the light tend to think that such things ought to happen magically and miraculously. Perhaps a touch of the fairy tale has spilled over into religion, and people have forgot that all that has been wrought by God and man has been the joint work and effort, above and below.</blockquote>
<blockquote>You may wonder why a spiritual flame requires transporting by mere mortals. It is always so that children of the light tend to think that such things ought to happen magically and miraculously. Perhaps a touch of the fairy tale has spilled over into religion, and people have forgot that all that has been wrought by God and man has been the joint work and effort, above and below.</blockquote>
6,247

edits