Jump to content

Retreat of the Blue Lotus/ru: Difference between revisions

Created page with "Пламя-цветок, горящее в обители, — это голубой лотос; служащие здесь братья облачены в белые льн..."
(Created page with "<blockquote>Приходите. Придите в обитель Голубого Лотоса. Приходите, ибо там вас ждет работа, которая...")
(Created page with "Пламя-цветок, горящее в обители, — это голубой лотос; служащие здесь братья облачены в белые льн...")
Line 34: Line 34:
<blockquote>Приходите. Придите в обитель Голубого Лотоса. Приходите, ибо там вас ждет работа, которая должна быть сделана. Там есть действие и взаимодействие. Нужно выковать [новую] цивилизацию. Я ЕСМЬ закон жизни — венец жизни, и Я ЕСМЬ мужской луч для жизневолн Терры. Я протягиваю свои руки, ибо хотел бы передать каждому из вас могущественные токи Альфы, чтобы вы поняли, какую мощь, энергию и силу вы способны обрести для исполнения циклов бытия.<ref>Himalaya, “The Masculine Ray in the Aquarian Age,” February 22, 1975.</ref></blockquote>
<blockquote>Приходите. Придите в обитель Голубого Лотоса. Приходите, ибо там вас ждет работа, которая должна быть сделана. Там есть действие и взаимодействие. Нужно выковать [новую] цивилизацию. Я ЕСМЬ закон жизни — венец жизни, и Я ЕСМЬ мужской луч для жизневолн Терры. Я протягиваю свои руки, ибо хотел бы передать каждому из вас могущественные токи Альфы, чтобы вы поняли, какую мощь, энергию и силу вы способны обрести для исполнения циклов бытия.<ref>Himalaya, “The Masculine Ray in the Aquarian Age,” February 22, 1975.</ref></blockquote>


The flame flower of the retreat is the blue lotus, and the brothers who serve here wear white linen robes.
Пламя-цветок, горящее в обители, — это голубой лотос; служащие здесь братья облачены в белые льняные одеяния.


== See also ==
== See also ==
6,247

edits