4,151
edits
EijaPaatero (talk | contribs) (Created page with "Kun sanomme: "Terve, Äitisäde", aktivoimme tuon voimakentän, ja vähitellen, hiukan kerrallaan se nousee hitaasti, luonnollisesti ja Jumalan lakien mukaisesti, pakottamatta...") |
EijaPaatero (talk | contribs) (Created page with "== Rukouksen alkuperä ==") |
||
Line 10: | Line 10: | ||
Kun sanomme: "Terve, Äitisäde", aktivoimme tuon voimakentän, ja vähitellen, hiukan kerrallaan se nousee hitaasti, luonnollisesti ja Jumalan lakien mukaisesti, pakottamatta ja vaarantamatta sielun kehitystä. | Kun sanomme: "Terve, Äitisäde", aktivoimme tuon voimakentän, ja vähitellen, hiukan kerrallaan se nousee hitaasti, luonnollisesti ja Jumalan lakien mukaisesti, pakottamatta ja vaarantamatta sielun kehitystä. | ||
== | == Rukouksen alkuperä == | ||
The first part of the Hail Mary is the angelic salutation of [[Gabriel]], “Hail, Mary, full of grace, the Lord is with thee.” (Luke 1:28) To this was added Elisabeth’s salutation to Mary, “Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb.” (Luke 1:42) | The first part of the Hail Mary is the angelic salutation of [[Gabriel]], “Hail, Mary, full of grace, the Lord is with thee.” (Luke 1:28) To this was added Elisabeth’s salutation to Mary, “Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb.” (Luke 1:42) |
edits