Jump to content

Karma/pl: Difference between revisions

Created page with "Powracająca karma jest dla nas wspaniałą okazją do bycia wolnymi, do nauczenia się prawa braku przywiązania, braku zaborczości i uświadomienia sobie skutków przyczyn,..."
(Created page with "Karma to nie kara. Wracająca do nas karma to po prostu prawo przyczyny i skutku — za każde zło, które wyrządziliśmy, musimy spodziewać się radosnej okazji w przyszł...")
(Created page with "Powracająca karma jest dla nas wspaniałą okazją do bycia wolnymi, do nauczenia się prawa braku przywiązania, braku zaborczości i uświadomienia sobie skutków przyczyn,...")
Line 121: Line 121:
Karma to nie kara. Wracająca do nas karma to po prostu prawo przyczyny i skutku — za każde zło, które wyrządziliśmy, musimy spodziewać się radosnej okazji w przyszłości, aby je naprawić. I musimy wykorzystać tę okazję z radością, ponieważ oto jest szansa na zrównoważenie naszych długów wobec Życia.  
Karma to nie kara. Wracająca do nas karma to po prostu prawo przyczyny i skutku — za każde zło, które wyrządziliśmy, musimy spodziewać się radosnej okazji w przyszłości, aby je naprawić. I musimy wykorzystać tę okazję z radością, ponieważ oto jest szansa na zrównoważenie naszych długów wobec Życia.  


Returning karma is the glorious opportunity for us to be free, for us to learn the law of non-attachment, non-possessiveness, and to realize the effects of the causes we have sent out. It is altogether natural and proper that we should be able to be on the receiving end of whatever we’ve sent out. If we have sent out love, we have a right to know what it feels like to receive that love in return, and if we have sown hatred or sadness, that’s going to come back also. And when it comes back we shouldn’t have any sense that this is unjust.
Powracająca karma jest dla nas wspaniałą okazją do bycia wolnymi, do nauczenia się prawa braku przywiązania, braku zaborczości i uświadomienia sobie skutków przyczyn, które wysłaliśmy. Jest całkowicie naturalne i właściwe, że powinniśmy być w stanie odbierać wszystko, co wysyłamy. Jeśli wysłaliśmy miłość, mamy prawo wiedzieć, jakie to uczucie otrzymać ją w zamian, a jeśli zasialiśmy nienawiść lub smutek, to też wróci. A kiedy wróci, nie powinniśmy mieć poczucia, że ​​jest to niesprawiedliwe.


Unfortunately, many see the Law of God as a law of disaffection and disavowal. They envision a God who has no use for us but is simply the Lawgiver who stands ready to strike mankind with a rod of punishment. But God does not deal our karma to us as punishment. Karma is a manifestation of an impersonal law as well as a personal one. The purpose  of our bearing our karma is that karma is our teacher. We must learn the lessons of how and why we misused the energy of life.   
Unfortunately, many see the Law of God as a law of disaffection and disavowal. They envision a God who has no use for us but is simply the Lawgiver who stands ready to strike mankind with a rod of punishment. But God does not deal our karma to us as punishment. Karma is a manifestation of an impersonal law as well as a personal one. The purpose  of our bearing our karma is that karma is our teacher. We must learn the lessons of how and why we misused the energy of life.   
3,085

edits