Jump to content

Law of forgiveness/pl: Difference between revisions

Created page with "<blockquote>Trening w zakresie prawa przebaczenia jest konieczny, ponieważ jest ono rzeczywiście podstawą epoki Wodnika.... Przebaczenie nie jest równoważeniem karmy; jes..."
(Created page with "Przebaczenie jest prawem, a przez to prawo nasze grzechy są usuwane, aby dać nam możliwość rozwinięcia [[Special:MyLanguage/Christ consciousness|świadomości Chrystusa]...")
(Created page with "<blockquote>Trening w zakresie prawa przebaczenia jest konieczny, ponieważ jest ono rzeczywiście podstawą epoki Wodnika.... Przebaczenie nie jest równoważeniem karmy; jes...")
Line 10: Line 10:
Przebaczenie jest prawem, a przez to prawo nasze grzechy są usuwane, aby dać nam możliwość rozwinięcia [[Special:MyLanguage/Christ consciousness|świadomości Chrystusa]]. [[Special:MyLanguage/Kuan Yin|Kuan Yin]] instruuje nas:
Przebaczenie jest prawem, a przez to prawo nasze grzechy są usuwane, aby dać nam możliwość rozwinięcia [[Special:MyLanguage/Christ consciousness|świadomości Chrystusa]]. [[Special:MyLanguage/Kuan Yin|Kuan Yin]] instruuje nas:


<blockquote>Training in the law of forgiveness is necessary, for it is indeed the foundation of the Aquarian age.... Forgiveness is not the balancing of karma; it is the setting aside of karma whereby you are given the freedom in renewed creativity to conquer, to go forth, to make things right without that heavy burden, that weight of sin. And when you come to the place where you have further attainment, then, according to the law of forgiveness, that karma that was set aside is returned to you. And in your heightened state of consciousness in the plane of self-mastery, you are quickly able to place in the flame that substance for transmutation and to pursue your high calling.<ref>Kuan Yin, “A Mother’s-Eye View of the World,{{POWref|59|6|, March 15, 2016}}</ref></blockquote>
<blockquote>Trening w zakresie prawa przebaczenia jest konieczny, ponieważ jest ono rzeczywiście podstawą epoki Wodnika.... Przebaczenie nie jest równoważeniem karmy; jest to odłożenie na bok karmy, dzięki któremu otrzymujecie wolność w odnowionej kreatywności, aby zwyciężać, iść naprzód, naprawiać rzeczy bez tego ciężkiego ciężaru, tego ciężaru grzechu. A kiedy dojdziesz do miejsca, w którym masz dalsze osiągnięcia, wtedy zgodnie z prawem przebaczenia ta karma, która została odłożona, wraca do ciebie. A w swoim podwyższonym stanie świadomości na płaszczyźnie panowania nad sobą, jesteś w stanie szybko umieścić tę substancję w płomieniu do transmutacji i realizować swoje wysokie powołanie.<ref>Kuan Yin, „Spojrzenie na świat oczami matki ”, {{POWref|59|6|, 15 marca 2016}}</ref></blockquote>


There is a difference between the forgiveness of sins and their transmutation. Someone may steal your purse and later tell you that he is sorry he took it. You may forgive him, but the matter is not closed, karmically speaking, until he returns that purse to you with every penny intact or makes whatever restitution is necessary. Forgiveness is not the balancing of karma; it is the setting aside of karma whereby you are given the freedom to make things right without that heavy burden of sin.   
There is a difference between the forgiveness of sins and their transmutation. Someone may steal your purse and later tell you that he is sorry he took it. You may forgive him, but the matter is not closed, karmically speaking, until he returns that purse to you with every penny intact or makes whatever restitution is necessary. Forgiveness is not the balancing of karma; it is the setting aside of karma whereby you are given the freedom to make things right without that heavy burden of sin.   
3,085

edits