Translations:Adept/6/fi: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "<blockquote>Rakkaat sydämet, suosittelen, että teette niin, sillä te aherratte rakkaudella, sellaisella arvokkuudella, sellaisella uhrautumisella, sellaisella pitkäjäntei...")
 
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<blockquote>Rakkaat sydämet, suosittelen, että teette niin, sillä te aherratte rakkaudella, sellaisella arvokkuudella, sellaisella uhrautumisella, sellaisella pitkäjänteisyydellä. Näillä kaikilla tavoilla te aherratte. Työnne saa palkintonsa, mutta teidän on vaadittava tuota palkintoa. Tuo palkinto on adeptius.[1]<ref>Äiti Maria, "The Ineffable Love of Our Oneness", 24. joulukuuta 1993, julkaisussa {{POWref|36|70|, 29. joulukuuta, 1993}}</ref></blockquote>
Rakkaat sydämet, suosittelen, että teette niin, sillä te aherratte rakkaudella, sellaisella arvokkuudella, sellaisella uhrautumisella, sellaisella pitkäjänteisyydellä. Näillä kaikilla tavoilla te aherratte. Työnne saa palkintonsa, mutta teidän on vaadittava tuota palkintoa. Tuo palkinto on adeptius.<ref>Äiti Maria, "The Ineffable Love of Our Oneness", 24.12.1993, julkaisussa {{POWref|36|70|, 29.12.1993}}</ref>
</blockquote>

Latest revision as of 06:00, 12 October 2023

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Adept)
Precious hearts, I recommend that you do. For you labor in love, in such worthiness, in such sacrifice, in such long-suffering. You labor in all these things. Your labor has its reward, but you must claim the reward. And that reward is adeptship.<ref>Mother Mary, “The Ineffable Love of Our Oneness,” December 24, 1993, published in {{POWref|36|70|, December 29, 1993}}</ref>
</blockquote>

Rakkaat sydämet, suosittelen, että teette niin, sillä te aherratte rakkaudella, sellaisella arvokkuudella, sellaisella uhrautumisella, sellaisella pitkäjänteisyydellä. Näillä kaikilla tavoilla te aherratte. Työnne saa palkintonsa, mutta teidän on vaadittava tuota palkintoa. Tuo palkinto on adeptius.[1]

  1. Äiti Maria, "The Ineffable Love of Our Oneness", 24.12.1993, julkaisussa Pearls of Wisdom, vol. 36, no. 70, 29.12.1993.