Jump to content

God Tabor/ru: Difference between revisions

Created page with "{{main-ru|Tabor's retreat in the Rocky Mountains|Обитель Табора в Скалистых горах]]"
(Updating to match new version of source page)
(Created page with "{{main-ru|Tabor's retreat in the Rocky Mountains|Обитель Табора в Скалистых горах]]")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 9: Line 9:
Вознесенная Владычица [[Special:MyLanguage/Rex and Nada, Bob and Pearl|Перл]] рассказывает о том, как встретила Бога Табора, будучи в воплощении. Вместе с [[Special:MyLanguage/Rex and Nada, Bob and Pearl|Рексом, Надой]] и [[Special:MyLanguage/Godfre|Годфри]] она пошла на Столовую Гору, где, по ее словам,
Вознесенная Владычица [[Special:MyLanguage/Rex and Nada, Bob and Pearl|Перл]] рассказывает о том, как встретила Бога Табора, будучи в воплощении. Вместе с [[Special:MyLanguage/Rex and Nada, Bob and Pearl|Рексом, Надой]] и [[Special:MyLanguage/Godfre|Годфри]] она пошла на Столовую Гору, где, по ее словам,


<div class="mw-translate-fuzzy">
<blockquote>
<blockquote>почувствовала побуждение немного отстать от остальной компании. Я послушалась внутреннего голоса, и вот передо мной предстало это величественное существо – Бог Табор.</blockquote>
почувствовала побуждение немного отстать от остальной компании. Я послушалась внутреннего голоса, и вот передо мной предстало это величественное существо – Бог Табор.
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
Когда он заговорил со мной, я осознала (ощущение этого ярко вспыхнуло во мне), что всех нас направляет могущественный разум, облаченный в ослепительную световую форму. Я хочу сказать вам, драгоценные, что [[Special:MyLanguage/Cyclopea|Циклопей]], [[Special:MyLanguage/Arcturus|Арктур]], [[Special:MyLanguage/God Meru|Бог Меру]], Бог Табор и Бог [[Special:MyLanguage/Himalaya|Гималайя]] являются существами, которые, когда видишь их впервые, кажутся почти ужасающими в своем величии, в своей красоте, интенсивности света и совершенстве, которые они являют. Однако, несмотря на всю эту великую и чудесную силу, они могут быть такими же нежными, как мать, что заботится о своем ребенке, которого любит больше всего на свете. Когда же это необходимо, их безграничная сила способна высвободиться, подобно вспышке молнии, чтобы выполнить определенную работу.<ref>“Our Precious Pearl’s Discourse,” April 6, 1937, in ''Ascended Master Discourses'' (Chicago: Saint Germain Press, 1937), p. 321.</ref>
<blockquote>Когда он заговорил со мной, я осознала (ощущение этого ярко вспыхнуло во мне), что всех нас направляет могущественный разум, облаченный в ослепительную световую форму. Я хочу сказать вам, драгоценные, что [[Special:MyLanguage/Cyclopea|Циклопей]], [[Special:MyLanguage/Arcturus|Арктур]], [[Special:MyLanguage/God Meru|Бог Меру]], Бог Табор и Бог [[Special:MyLanguage/Himalaya|Гималайя]] являются существами, которые, когда видишь их впервые, кажутся почти ужасающими в своем величии, в своей красоте, интенсивности света и совершенстве, которые они являют. Однако, несмотря на всю эту великую и чудесную силу, они могут быть такими же нежными, как мать, что заботится о своем ребенке, которого любит больше всего на свете. Когда же это необходимо, их безграничная сила способна высвободиться, подобно вспышке молнии, чтобы выполнить определенную работу.<ref>“Our Precious Pearl’s Discourse,” April 6, 1937, in ''Ascended Master Discourses'' (Chicago: Saint Germain Press, 1937), p. 321.</ref></blockquote>
</blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Line 23: Line 21:
Бог Табор весьма обеспокоен бременем, лежащим [[Special:MyLanguage/elemental life|на элементальной жизни]]. Он говорит:  
Бог Табор весьма обеспокоен бременем, лежащим [[Special:MyLanguage/elemental life|на элементальной жизни]]. Он говорит:  


<div class="mw-translate-fuzzy">
<blockquote>
<blockquote>Призывайте [[Special:MyLanguage/Helios and Vesta|Гелиоса и Весту]] прийти [на Землю]. Призывайте мою [[Special:MyLanguage/mantle|мантию]] – мантию Бога Табора. Знайте, возлюбленные, что, когда вы исцеляете элементалов и приводите их к пониманию того, что они могут однажды получить [[Special:MyLanguage/threefold flame|трехлепестковое пламя]], это, воистину, величайший дар, который вы могли бы дать элементальной жизни.</blockquote>
Призывайте [[Special:MyLanguage/Helios and Vesta|Гелиоса и Весту]] прийти [на Землю]. Призывайте мою [[Special:MyLanguage/mantle|мантию]] – мантию Бога Табора. Знайте, возлюбленные, что, когда вы исцеляете элементалов и приводите их к пониманию того, что они могут однажды получить [[Special:MyLanguage/threefold flame|трехлепестковое пламя]], это, воистину, величайший дар, который вы могли бы дать элементальной жизни.
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
Возлюбленные, все вы очень заняты. [[Special:MyLanguage/Lords of Karma|Владыки Кармы]] и иерархи [тоже] заняты. У всех множество дел. Но вы должны остановиться и сказать: «Мы не можем оставить без внимания элементальную жизнь; воистину, мы должны служить элементалам и помочь им прийти к тому состоянию, когда они снова смогут поверить в себя и призвать свое трехлепестковое пламя».
<blockquote>Возлюбленные, все вы очень заняты. [[Special:MyLanguage/Lords of Karma|Владыки Кармы]] и иерархи [тоже] заняты. У всех множество дел. Но вы должны остановиться и сказать: «Мы не можем оставить без внимания элементальную жизнь; воистину, мы должны служить элементалам и помочь им прийти к тому состоянию, когда они снова смогут поверить в себя и призвать свое трехлепестковое пламя».</blockquote>
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
Если бы элементалы почувствовали, что могут заработать трехлепестковое пламя, они усердно трудились бы вместе с вами. Но иногда они совсем теряют надежду на обретение этого пламени. Ведь, как вы знаете, элементалы навсегда уходят из жизни и более не воплощаются, ибо не имеют трехлепесткового пламени.
<blockquote>Если бы элементалы почувствовали, что могут заработать трехлепестковое пламя, они усердно трудились бы вместе с вами. Но иногда они совсем теряют надежду на обретение этого пламени. Ведь, как вы знаете, элементалы навсегда уходят из жизни и более не воплощаются, ибо не имеют трехлепесткового пламени.</blockquote>
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
Иногда стоит пойти в лес или в горы, чтобы полюбоваться красотами природы. Совершая такие путешествия, не забывайте о четырех царствах элементальных существ и думайте о том, что вы можете сделать и сделаете вместе с ними и для них.<ref>God Tabor and Mother Mary, “Help Elementals Gain Their Threefold Flame,” {{POWref|41|46|, November 15, 1998}}</ref>
<blockquote>Иногда стоит пойти в лес или в горы, чтобы полюбоваться красотами природы. Совершая такие путешествия, не забывайте о четырех царствах элементальных существ и думайте о том, что вы можете сделать и сделаете вместе с ними и для них.<ref>God Tabor and Mother Mary, “Help Elementals Gain Their Threefold Flame,” {{POWref|41|46|, November 15, 1998}}</ref></blockquote>
</blockquote>
</div>


<span id="The_“lonely_ones”"></span>
<span id="The_“lonely_ones”"></span>
Line 44: Line 36:
В 1964 году Табор сказал:  
В 1964 году Табор сказал:  


<div class="mw-translate-fuzzy">
<blockquote>
<blockquote>Я пришел сегодня, чтобы, в первую очередь, поговорить с вами о молчаливых отшельниках – тех душах, которые в различные периоды своей жизни уходили в пустынные места, чтобы в тишине уединения общаться с силой, которую черпают из своего вечного [Божественного] источника. Бесчисленное количество эти благословенных душ сделало мир лучше…</blockquote>
Я пришел сегодня, чтобы, в первую очередь, поговорить с вами о молчаливых отшельниках – тех душах, которые в различные периоды своей жизни уходили в пустынные места, чтобы в тишине уединения общаться с силой, которую черпают из своего вечного [Божественного] источника. Бесчисленное количество эти благословенных душ сделало мир лучше…
</div>


<div class="mw-translate-fuzzy">
Посему, драгоценные дети света, Боги Гор, которые служат со мной, желают, чтобы вы по-новому осознали значение слов «[[Special:MyLanguage/lonely ones|Сыны Одиночества]]». «Отделитесь. Выйдите из их среды и станьте отделенным народом», – говорит ГОСПОДЬ, Бог ваш. Это значит, что до тех пор, пока вы будете от мира сего, вы не можете быть частью бессмертного царства. В конце концов, один за другим – все выступят вперед и пополнят ряды Божьи. И сейчас вы – кто является Сынами Одиночества, не желающими слыть мудрыми среди людей, но ищущими вечный город Божий, подобно Августину, древнему святому, – один за другим будете искать исполнения божественной судьбы в своих общинах.<ref>Бог Табор, 27 марта 1964 года.</ref>
<blockquote>Посему, драгоценные дети света, Боги Гор, которые служат со мной, желают, чтобы вы по-новому осознали значение слов «[[Special:MyLanguage/lonely ones|Сыны Одиночества]]». «Отделитесь. Выйдите из их среды и станьте отделенным народом», – говорит ГОСПОДЬ, Бог ваш. Это значит, что до тех пор, пока вы будете от мира сего, вы не можете быть частью бессмертного царства. В конце концов, один за другим – все выступят вперед и пополнят ряды Божьи. И сейчас вы – кто является Сынами Одиночества, не желающими слыть мудрыми среди людей, но ищущими вечный город Божий, подобно Августину, древнему святому, – один за другим будете искать исполнения божественной судьбы в своих общинах.<ref>Бог Табор, 27 марта 1964 года.</ref></blockquote>
</blockquote>
</div>


<span id="Retreats"></span>
<span id="Retreats"></span>
== Обители ==
== Обители ==


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div class="mw-translate-fuzzy">
{{main|Tabor's retreat in the Rocky Mountains}}
{{main-ru|Tabor's retreat in the Rocky Mountains|Обитель Табора в Скалистых горах]]
</div>
</div>