Cosmic law/pl: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Posąg Bogini Sprawiedliwości")
No edit summary
 
(22 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
{{Kosmiczne prawo}}
{{Cosmic law-pl}}
[[File:Goddess of justice.jpg|thumb|upright|Posąg Bogini Sprawiedliwości]]
[[File:Goddess of justice.jpg|thumb|upright|Posąg Bogini Sprawiedliwości]]
That law which governs mathematically, yet with the spontaneity of mercy’s flame, all manifestation throughout the [[cosmos]] in the planes of [[Spirit]] and [[Matter]].
To prawo, które rządzi matematycznie, ale ze spontanicznością płomienia miłosierdzia, wszystkimi przejawami w całym [[Special:MyLanguage/cosmos|kosmosie]] na płaszczyznach [[Special:Mylanguage/Spirit|Ducha]] i [[Special:MyLanguage/Matter|Materii]].


== The law of God and the laws of man ==
<span id="The_law_of_God_and_the_laws_of_man"></span>
== Prawo Boga i prawa człowieka ==


The ascended lady master [[Nada]] speaks of the law of God and how it is often perverted by the laws of man:
Wniebowstąpiona Pani Mistrzyni [[Special:MyLanguage/Nada|Nada]] mówi o prawie Bożym i o tym, jak często jest ono wypaczane przez prawa człowieka:


<blockquote>Many thousands of years ago when I was in incarnation on earth, I practiced law as an advocate before the courts on [[Atlantis]] on behalf of the children of light. And during my meditations upon the law of God and my ministrations in the temple, I perceived the law of God as the certain defense that the Mother must use to protect her children from the wiles of this world, from the [[fallen one]]s who also seek to use the law to their unjust purposes.</blockquote>
<blockquote>
Wiele tysięcy lat temu, kiedy byłam wcielona na ziemi, praktykowałam prawo jako adwokat przed sądami [[Special:MyLanguage/Atlantis|Atlantydy]] w imieniu dzieci światłości. I podczas moich rozmyślań nad prawem Bożym i moich posług w świątyni, postrzegałam prawo Boże jako pewną obronę, której Matka musi użyć, aby chronić swoje dzieci przed podstępami tego świata, przed [[Special:MyLanguage/fallen ones|upadłym]] którzy również starają się wykorzystać prawo do swoich niesprawiedliwych celów.


<blockquote>And so we come to an age not unlike the one in which I lived to serve the law of our God in the temple and to serve in the outer temple of the people as a practitioner of the law, as a defender of justice, truth, and mercy. We see that civilization has increased, and civilization is like the field of the tares and the wheat that have come full grown. Almost anything under the sun that you would seek you may find in this civilization, whether of God or of mammon, of men or of demons.</blockquote>
I tak dochodzimy do wieku podobnego do tego, w którym żyłam, aby służyć prawu naszego Boga w świątyni i służyć w zewnętrznej świątyni ludu jako praktykująca prawo, jako obrońca sprawiedliwości , prawdy i miłosierdzia. Widzimy, że cywilizacja się rozwinęła, a cywilizacja jest jak pole kąkolu i pszenicy, które w pełni wyrosły. Prawie wszystko pod słońcem, czego byś szukał, możesz znaleźć w tej cywilizacji, czy to Boga, czy mamony, ludzi, czy demonów.


<blockquote>We see that the fallen ones have used many avenues to take from the children of God their just portion of the light. We see the usurpation of the law of God by man-made laws that interfere with cosmic justice. We see that these laws and their interpretation in the courts of the world are often in defense of the carnal mind to the exclusion of the defense of the soul in Christ.</blockquote>
Widzimy, że upadli używali wielu dróg, aby odebrać dzieciom Bożym ich sprawiedliwą część światła. Widzimy uzurpację prawa Bożego przez prawa ustanowione przez człowieka, które kolidują z kosmiczną sprawiedliwością. Widzimy, że te prawa i ich interpretacja w sądach świata często stoją w obronie cielesnego umysłu z wyłączeniem obrony duszy w Chrystusie.


<blockquote>I come forth this day as a Mother to call you to also be Mother, to warn you of those things that come to pass in the end of the age of cycles, as these ages are told and foretold by the sons of God on every planet in every system of worlds. In the hour of the fulfillment of cycles, see how the fallen ones will take the law, how they will enact laws that will be unto the death and the destruction of the soul and its place on the path of solar evolution.</blockquote>
Przychodzę tego dnia jako Matka, aby wezwać was, abyście byli również Matką, aby ostrzec was przed rzeczami, które nadejdą na końcu wieku cykli, tak jak te wieki są opowiadane i przepowiadane przez synów Bożych na każdej planecie w każdym systemie światów. W godzinie wypełniania się cykli zobaczcie, jak upadli przyjmą prawo, jak uchwalą prawa, które doprowadzą do śmierci i zniszczenia duszy i jej miejsca na ścieżce słonecznej ewolucji.


<blockquote>You see, then, that when you give your invocations for light, for freedom, for the accessibility of the divine covenants unto the children of God and for the setting of the people of the blessed earth free, sometimes these calls do not manifest because they are prevented from manifesting by man-made laws. And these calls, as it were, are bounced back unto the decreers by those fortresses that men have erected in order to guard the bastion and the citadel not of the Christ but of the children of the wicked and of the children of this world....</blockquote>
Widzicie zatem, że kiedy wzywacie światło, wolność, dostępność boskich przymierzy dla dzieci Bożych i uwolnienie ludzi błogosławionej ziemi, czasami te wezwania nie manifestują się, ponieważ prawa ustanowione przez człowieka uniemożliwiają im manifestację. I te wezwania, jak gdyby, są odbijane z powrotem do dekretujących przez twierdze, które ludzie wznieśli, aby strzec bastionu i cytadeli nie Chrystusa, ale dzieci niegodziwców i dzieci tego świata. ..


<blockquote>I counsel you, then, to form a committee on the law and on the legislature in order to see what laws are being enacted by the Congress of the United States, by the state legislatures, and by the laws that are being enacted in other nations of the world.</blockquote>
Radzę ci zatem utworzyć komisję ds. prawa i władzy ustawodawczej, aby zobaczyć, jakie prawa są uchwalane przez Kongres Stanów Zjednoczonych, przez stanowe ciała ustawodawcze oraz przez prawa, które są uchwalane w innych krajach świata.


<blockquote>For these laws when set in motion are a decree, a man-made decree unto themselves. Like a robot decree, these laws sustain an action that is Antichrist and anti the manifestation of the [[Word]] of God until they are challenged, until they are reviewed by the courts and by the people themselves, who must form a mandate of righteousness, a mandate of the Word of God to challenge both the lawmakers and the law interpreters when these are not aligned with the Christ.</blockquote>
Ponieważ te prawa, gdy zostaną wprowadzone w życie, są dekretem, dekretem stworzonym przez człowieka. Podobnie jak dekret robota, te prawa podtrzymują działanie, które jest antychrystem i jest przeciwne manifestacji [[Special:MyLanguage/Word|Słowa]] Boga, dopóki nie zostaną zakwestionowane, dopóki nie zostaną poddane rewizji przez sądy i samych ludzi, którzy muszą wyznaczyć mandat sprawiedliwości, nakaz Słowa Bożego, aby rzucić wyzwanie zarówno prawodawcom, jak i interpretatorom prawa, gdy nie są oni zjednoczeni z Chrystusem.


<blockquote>Let us make one thing clear: Any law that does not stand in fulfillment of the law of God cannot stand. It is there waiting to be challenged, and any individual son or daughter of God who perceives the injustice and the incongruity of man-made laws—who will challenge in the name of the Christ that law, who will take to the [[Lords of Karma]] and draw to our attention the existence of injustice—will have immediate action from the Lords of Karma and from the individual Christ Self....</blockquote>
Wyjaśnijmy jedną rzecz: żadne prawo, które nie jest zgodne z prawem Bożym, nie może się ostać. Czeka na wyzwanie, a każdy pojedynczy syn lub córka Boga, którzy dostrzegają niesprawiedliwość i niezgodność praw stworzonych przez człowieka — którzy rzucą wyzwanie temu prawu w imię Chrystusa, którzy wezmą [[Special:MyLanguage/Lords of Karma|Panów Karmy]] i zwrócenie naszej uwagi na istnienie niesprawiedliwości — będą miały natychmiastowe działanie ze strony Władców Karmy i indywidualnego Chrystusowego Ja....


<blockquote>I am speaking to you of law as the instrument of man’s salvation and law as the instrument of man’s destruction. Law is the sacred energy of the power of God, of his government, of his will, of that energy that comes forth in the original fiat of creation.<ref>Gen. 1:3.</ref> Law, then, must be respected. For it is the energy and the very sacred fire that is God.</blockquote>
Mówię wam o prawie jako narzędziu zbawienia człowieka i prawie jako narzędziu zniszczenia człowieka. Prawo jest świętą energią mocy Boga, Jego rządów, Jego woli, tej energii, która wypływa z pierwotnego postanowienia stworzenia.<ref>Rdz. 1:3.</ref> Prawo zatem musi być przestrzegane. Albowiem to energia i bardzo święty ogień jest Bogiem.


<blockquote>How can you be the advocate with Christ of the graces and gifts of the [[Holy Spirit]] unto each child of God if you do not know the law? Therefore know the law and study the law—the laws of God and the laws of man. And therefore stand in the place of mediation to see which laws enacted in this plane are in conformity with truth and which laws are a variation from that fundamental truth of life, of being. Laws that must secure mankind’s path of initiation must be enacted, and laws that detract from that path must be challenged.<ref>Nada, “The Law of the One,{{POWref|64|13|, April 1, 2021}}</ref></blockquote>
Jak możesz być wraz z Chrystusem orędownikiem łask i darów [[Special:MyLanguage/Holy Spirit|Ducha Świętego]] dla każdego dziecka Bożego, jeśli nie znasz prawa? Dlatego poznajcie prawo i studiujcie je — prawa Boga i prawa człowieka. I dlatego stańcie w miejscu pośrednictwa, aby zobaczyć, które prawa uchwalone na tej płaszczyźnie są zgodne z prawdą, a które są odmianą od tej fundamentalnej prawdy życia, bytu. Prawa, które muszą zabezpieczyć ścieżkę inicjacji ludzkości, muszą zostać uchwalone, a prawa, które umniejszają tą ścieżkę, muszą zostać zakwestionowane.<ref>Nada, „The Law of the One”, {{POWref|64|13|, 1 kwietnia 2021}}</ref>
</blockquote>


== Sources ==
<span id="Sources"></span>
== Materiały źródłowe ==


{{SGA}}.
{{SGA-pl}}


<references />
<references />

Latest revision as of 02:43, 27 November 2023

 
Część serii artykułów na temat
Kosmiczne prawo



Kosmiczne prawo



Prawo zgodności
Prawo cykli
Prawo przebaczania
Prawo karmy
Prawa Jedynego
Prawo transcendencji
 
Posąg Bogini Sprawiedliwości

To prawo, które rządzi matematycznie, ale ze spontanicznością płomienia miłosierdzia, wszystkimi przejawami w całym kosmosie na płaszczyznach Ducha i Materii.

Prawo Boga i prawa człowieka

Wniebowstąpiona Pani Mistrzyni Nada mówi o prawie Bożym i o tym, jak często jest ono wypaczane przez prawa człowieka:

Wiele tysięcy lat temu, kiedy byłam wcielona na ziemi, praktykowałam prawo jako adwokat przed sądami Atlantydy w imieniu dzieci światłości. I podczas moich rozmyślań nad prawem Bożym i moich posług w świątyni, postrzegałam prawo Boże jako pewną obronę, której Matka musi użyć, aby chronić swoje dzieci przed podstępami tego świata, przed upadłym którzy również starają się wykorzystać prawo do swoich niesprawiedliwych celów.

I tak dochodzimy do wieku podobnego do tego, w którym żyłam, aby służyć prawu naszego Boga w świątyni i służyć w zewnętrznej świątyni ludu jako praktykująca prawo, jako obrońca sprawiedliwości , prawdy i miłosierdzia. Widzimy, że cywilizacja się rozwinęła, a cywilizacja jest jak pole kąkolu i pszenicy, które w pełni wyrosły. Prawie wszystko pod słońcem, czego byś szukał, możesz znaleźć w tej cywilizacji, czy to Boga, czy mamony, ludzi, czy demonów.

Widzimy, że upadli używali wielu dróg, aby odebrać dzieciom Bożym ich sprawiedliwą część światła. Widzimy uzurpację prawa Bożego przez prawa ustanowione przez człowieka, które kolidują z kosmiczną sprawiedliwością. Widzimy, że te prawa i ich interpretacja w sądach świata często stoją w obronie cielesnego umysłu z wyłączeniem obrony duszy w Chrystusie.

Przychodzę tego dnia jako Matka, aby wezwać was, abyście byli również Matką, aby ostrzec was przed rzeczami, które nadejdą na końcu wieku cykli, tak jak te wieki są opowiadane i przepowiadane przez synów Bożych na każdej planecie w każdym systemie światów. W godzinie wypełniania się cykli zobaczcie, jak upadli przyjmą prawo, jak uchwalą prawa, które doprowadzą do śmierci i zniszczenia duszy i jej miejsca na ścieżce słonecznej ewolucji.

Widzicie zatem, że kiedy wzywacie światło, wolność, dostępność boskich przymierzy dla dzieci Bożych i uwolnienie ludzi błogosławionej ziemi, czasami te wezwania nie manifestują się, ponieważ prawa ustanowione przez człowieka uniemożliwiają im manifestację. I te wezwania, jak gdyby, są odbijane z powrotem do dekretujących przez twierdze, które ludzie wznieśli, aby strzec bastionu i cytadeli nie Chrystusa, ale dzieci niegodziwców i dzieci tego świata. ..

Radzę ci zatem utworzyć komisję ds. prawa i władzy ustawodawczej, aby zobaczyć, jakie prawa są uchwalane przez Kongres Stanów Zjednoczonych, przez stanowe ciała ustawodawcze oraz przez prawa, które są uchwalane w innych krajach świata.

Ponieważ te prawa, gdy zostaną wprowadzone w życie, są dekretem, dekretem stworzonym przez człowieka. Podobnie jak dekret robota, te prawa podtrzymują działanie, które jest antychrystem i jest przeciwne manifestacji Słowa Boga, dopóki nie zostaną zakwestionowane, dopóki nie zostaną poddane rewizji przez sądy i samych ludzi, którzy muszą wyznaczyć mandat sprawiedliwości, nakaz Słowa Bożego, aby rzucić wyzwanie zarówno prawodawcom, jak i interpretatorom prawa, gdy nie są oni zjednoczeni z Chrystusem.

Wyjaśnijmy jedną rzecz: żadne prawo, które nie jest zgodne z prawem Bożym, nie może się ostać. Czeka na wyzwanie, a każdy pojedynczy syn lub córka Boga, którzy dostrzegają niesprawiedliwość i niezgodność praw stworzonych przez człowieka — którzy rzucą wyzwanie temu prawu w imię Chrystusa, którzy wezmą Panów Karmy i zwrócenie naszej uwagi na istnienie niesprawiedliwości — będą miały natychmiastowe działanie ze strony Władców Karmy i indywidualnego Chrystusowego Ja....

Mówię wam o prawie jako narzędziu zbawienia człowieka i prawie jako narzędziu zniszczenia człowieka. Prawo jest świętą energią mocy Boga, Jego rządów, Jego woli, tej energii, która wypływa z pierwotnego postanowienia stworzenia.[1] Prawo zatem musi być przestrzegane. Albowiem to energia i bardzo święty ogień jest Bogiem.

Jak możesz być wraz z Chrystusem orędownikiem łask i darów Ducha Świętego dla każdego dziecka Bożego, jeśli nie znasz prawa? Dlatego poznajcie prawo i studiujcie je — prawa Boga i prawa człowieka. I dlatego stańcie w miejscu pośrednictwa, aby zobaczyć, które prawa uchwalone na tej płaszczyźnie są zgodne z prawdą, a które są odmianą od tej fundamentalnej prawdy życia, bytu. Prawa, które muszą zabezpieczyć ścieżkę inicjacji ludzkości, muszą zostać uchwalone, a prawa, które umniejszają tą ścieżkę, muszą zostać zakwestionowane.[2]

Materiały źródłowe

Mark L. Prophet i Elizabeth Clare Prophet: „Saint Germain: o alchemii. Formuły przemiany samego siebie

  1. Rdz. 1:3.
  2. Nada, „The Law of the One”, Pearls of Wisdom, vol. 64, no. 13, 1 kwietnia 2021.