Translations:King Arthur/26/es: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "La devoción del rey Arturo y de la reina Ginebra en su relación de gurú y chela en el plano de las almas era el foco de la llama del Dios Padre-Madre en el centro de la corte. La llegada de Lancelot du Lac, también chela de Arturo, a la Orden de los caballeros de la Mesa Redonda, constituyó la unión de las tres personas de la Trinidad, la llama trina en el corazón de Camelot. La relación en el plano de las almas de Lanzarote y Ginebra era la de tw...")
(No difference)

Revision as of 06:17, 27 November 2023

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (King Arthur)
The devotion of King Arthur and Queen Guinevere in their soul relationship of guru and chela was the focus of the flame of the Father-Mother God in the center of the court. The coming of [[Launcelot|Launcelot du Lac]], also a chela of Arthur, to the Order of the Knights of the Round Table was the drawing together of the three persons of the Trinity, the threefold flame in the heart of Camelot. The soul relationship of Launcelot and Guinevere was that of [[twin flame]]s. Together Arthur, Guinevere, and Launcelot laid the foundation of the Christian/Piscean dispensation for the English-speaking peoples.

La devoción del rey Arturo y de la reina Ginebra en su relación de gurú y chela en el plano de las almas era el foco de la llama del Dios Padre-Madre en el centro de la corte. La llegada de Lancelot du Lac, también chela de Arturo, a la Orden de los caballeros de la Mesa Redonda, constituyó la unión de las tres personas de la Trinidad, la llama trina en el corazón de Camelot. La relación en el plano de las almas de Lanzarote y Ginebra era la de llamas gemelas. Juntos, Arturo, Ginebra y Lanzarote pusieron los cimientos de la dispensación cristiano-pisciana para los pueblos de habla inglesa.