Translations:Temple of Good Will/26/es: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<blockquote>Cómo quisiera compartir con vosotros a mí mismo y todo lo que Dios ha forjado a través de mí. Cómo quisiera compartir con vosotros el amor de los rostros resplandecientes alrededor de nuestra mesa de consejo. Cómo quisiera compartir con vosotros las deliberaciones de nuestro consejo. Cómo quisiera compartir con vosotros la comunión de los santos y la comunión con el cielo. Cómo quisiera compartir con vosotros la poderosa columna de la voluntad de Dios, la gran llama azul que late sobre nuestro altar. Cómo quisiera compartir con vosotros todo don de buena voluntad, esta estación y eternamente<ref>El Morya, “The Jar of Freedom,” 12 de deciembre de 1965, in {{MOR-es}}, pág. 334.</ref>.</blockquote>
Cómo quisiera compartir con vosotros a mí mismo y todo lo que Dios ha forjado a través de mí. Cómo quisiera compartir con vosotros el amor de los rostros resplandecientes alrededor de nuestra mesa de consejo. Cómo quisiera compartir con vosotros las deliberaciones de nuestro consejo. Cómo quisiera compartir con vosotros la comunión de los santos y la comunión con el cielo. Cómo quisiera compartir con vosotros la poderosa columna de la voluntad de Dios, la gran llama azul que late sobre nuestro altar. Cómo quisiera compartir con vosotros todo don de buena voluntad, esta estación y eternamente<ref>El Morya, “The Jar of Freedom,” 12 de deciembre de 1965, in {{MOR-es}}, pág. 334.</ref>.
</blockquote>

Latest revision as of 20:03, 3 December 2023

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Temple of Good Will)
How I would share with you myself and all that God has wrought through me. How I would share with you the love of the shining faces round about our council table. How I would share with you the deliberations of our council. How I would share with you the communion of saints and the communion with heaven. How I would share with you the mighty pillar of good will, the great blue flame that pulsates upon our altar. How I would share with you every gift of good will, this season and eternally.<ref>El Morya, “The Jar of Freedom,” December 12, 1965, in {{MOR}}, p. 334.</ref>
</blockquote>

Cómo quisiera compartir con vosotros a mí mismo y todo lo que Dios ha forjado a través de mí. Cómo quisiera compartir con vosotros el amor de los rostros resplandecientes alrededor de nuestra mesa de consejo. Cómo quisiera compartir con vosotros las deliberaciones de nuestro consejo. Cómo quisiera compartir con vosotros la comunión de los santos y la comunión con el cielo. Cómo quisiera compartir con vosotros la poderosa columna de la voluntad de Dios, la gran llama azul que late sobre nuestro altar. Cómo quisiera compartir con vosotros todo don de buena voluntad, esta estación y eternamente[1].

  1. El Morya, “The Jar of Freedom,” 12 de deciembre de 1965, in Mark L. Prophet y Elizabeth Clare Prophet, Morya: The Darjeeling Master Speaks to His Chelas on the Quest for the Holy Grail (Morya: el Maestro de Darjeeling habla a sus chelas sobre la búsqueda del Santo Grial), pág. 334.