Jump to content

Sanat Kumara and Lady Master Venus/ru: Difference between revisions

no edit summary
(Created page with "== Ключевая нота ==")
No edit summary
 
(25 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 7: Line 7:
Санат Кумара занимал в иерархии пост  [[Special:MyLanguage/Lord of the World|Господа Мира]] с самых темных времен в земной истории, когда эволюции планеты деградировали до уровня пещерного человека, утратив связь с пламенем Бога и могущественным [[Special:MyLanguage/I AM Presence|Я ЕСМЬ Присутствием]]. Санат Кумара пришел на Землю, когда она находилась на грани уничтожения вследствие того, что никто из ее жителей не хранил пламя Христо-сознания. Он решил оставить планету Венера и отправиться в добровольную ссылку, чтобы хранить на Земле пламя, пока здесь не найдется достаточного количества людей, которые откликнутся и снова начнут поддерживать фокус от имени своих братьев и сестер. Сто сорок четыре тысячи душ добровольно вызвались помочь Санату Кумаре в исполнении его миссии и сопровождать его с легионами ангелов.
Санат Кумара занимал в иерархии пост  [[Special:MyLanguage/Lord of the World|Господа Мира]] с самых темных времен в земной истории, когда эволюции планеты деградировали до уровня пещерного человека, утратив связь с пламенем Бога и могущественным [[Special:MyLanguage/I AM Presence|Я ЕСМЬ Присутствием]]. Санат Кумара пришел на Землю, когда она находилась на грани уничтожения вследствие того, что никто из ее жителей не хранил пламя Христо-сознания. Он решил оставить планету Венера и отправиться в добровольную ссылку, чтобы хранить на Земле пламя, пока здесь не найдется достаточного количества людей, которые откликнутся и снова начнут поддерживать фокус от имени своих братьев и сестер. Сто сорок четыре тысячи душ добровольно вызвались помочь Санату Кумаре в исполнении его миссии и сопровождать его с легионами ангелов.


<span id="His_coming_to_the_Earth"></span>
== Его приход на Землю ==
== Его приход на Землю ==


Санат Кумара так описывает это важнейшее событие в космической истории:  
Санат Кумара так описывает это важнейшее событие в космической истории:  


<blockquote>Вы зовете меня Санатом Кумарой и знаете, что я предстал перед Космическим Советом, известным как Совет Ста Сорока Четырех. Вы знаете меня, потому что были свидетелями моего обращения от имени и во имя эволюций Земли, которые более не знали присутствия Агнца и которые из-за непослушания были отрезаны от живого Гуру. Вы знаете, что я добровольно вызвался воплотить [[Special:MyLanguage/threefold flame|трехлепестковое пламя]] на Земле ради эволюций, развивающихся на семи планах бытия, — огня, воздуха, воды и земли.</blockquote>
<blockquote>
Вы зовете меня Санатом Кумарой и знаете, что я предстал перед Космическим Советом, известным как Совет Ста Сорока Четырех. Вы знаете меня, потому что были свидетелями моего обращения от имени и во имя эволюций Земли, которые более не знали присутствия Агнца и которые из-за непослушания были отрезаны от живого Гуру. Вы знаете, что я добровольно вызвался воплотить [[Special:MyLanguage/threefold flame|трехлепестковое пламя]] на Земле ради эволюций, развивающихся на семи планах бытия, — огня, воздуха, воды и земли.


<blockquote>Космический Совет принял постановление о ликвидации Земли и ее эволюций, потому что души ее детей не поклонялись более Троице в трехлепестковом пламени Жизни, горящем на алтаре сердца. Они стали заблудшими овцами. Сосредоточив свое внимание на внешних проявлениях жизни, они по своеволию и невежеству отказались от внутреннего общения с Богом...</blockquote>
Космический Совет принял постановление о ликвидации Земли и ее эволюций, потому что души ее детей не поклонялись более Троице в трехлепестковом пламени Жизни, горящем на алтаре сердца. Они стали заблудшими овцами. Сосредоточив свое внимание на внешних проявлениях жизни, они по своеволию и невежеству отказались от внутреннего общения с Богом...


<blockquote>Итак, свет угас в храмах, и цель, с которой Бог создал человека, – быть храмом Бога живого — более не исполнялась. Все до одного стали живыми мертвецами, сосудами материальными без одушевляющего их света, пустыми оболочками. Нигде на Земле не было [[Special:MyLanguage/mystery school|Школы Таинств]] — ни [[Special:MyLanguage/chela|чела]], ни Гуру, ни учеников, проходящих посвящения на пути посвящений в Христобытие.
Итак, свет угас в храмах, и цель, с которой Бог создал человека, – быть храмом Бога живого — более не исполнялась. Все до одного стали живыми мертвецами, сосудами материальными без одушевляющего их света, пустыми оболочками. Нигде на Земле не было [[Special:MyLanguage/mystery school|Школы Таинств]] — ни [[Special:MyLanguage/chela|чела]], ни Гуру, ни учеников, проходящих посвящения на пути посвящений в Христобытие.


<blockquote>Час суда настал, и сидящий на престоле в центре двенадцати раз по двенадцать иерархий света изрек слово, которое было единодушным решением всех: «Пусть Земля и ее эволюции будут свернуты, как свиток, и сгорят в священном огне, подобно тонкой свече. Пусть все искаженные энергии будут возвращены в [[Special:MyLanguage/Great Central Sun|Великое Центральное Солнце]] для переполяризации. Пусть неверно использованная энергия будет перенастроена и перезаряжена светом Альфы и Омеги, чтобы Творец снова использовал ее для непрерывного созидания миров бесконечных.</blockquote>
Час суда настал, и сидящий на престоле в центре двенадцати раз по двенадцать иерархий света изрек слово, которое было единодушным решением всех: «Пусть Земля и ее эволюции будут свернуты, как свиток, и сгорят в священном огне, подобно тонкой свече. Пусть все искаженные энергии будут возвращены в [[Special:MyLanguage/Great Central Sun|Великое Центральное Солнце]] для переполяризации. Пусть неверно использованная энергия будет перенастроена и перезаряжена светом Альфы и Омеги, чтобы Творец снова использовал ее для непрерывного созидания миров бесконечных.


<blockquote>Каково же было требование Закона для спасения Терры? Закон требовал, чтобы кто-нибудь присутствовал в физической октаве как воплощенный Гуру, как Агнец, чтобы удерживать равновесие и хранить [[Special:MyLanguage/threefold flame|трехлепестковое пламя]] Жизни на благо каждой живой душе. [[Special:MyLanguage/Law of the One|Закон Единого]] таков: медитация одного на Вечном Христе может засчитываться многим до той поры, когда эти многие снова станут ответственными за свои слова и дела и смогут начать сами нести и свое бремя света, и свою карму относительных добра и зла.</blockquote>
Каково же было требование Закона для спасения Терры? Закон требовал, чтобы кто-нибудь присутствовал в физической октаве как воплощенный Гуру, как Агнец, чтобы удерживать равновесие и хранить [[Special:MyLanguage/threefold flame|трехлепестковое пламя]] Жизни на благо каждой живой душе. [[Special:MyLanguage/Law of the One|Закон Единого]] таков: медитация одного на Вечном Христе может засчитываться многим до той поры, когда эти многие снова станут ответственными за свои слова и дела и смогут начать сами нести и свое бремя света, и свою карму относительных добра и зла.


<blockquote>Я решил быть тем одним. Я вызвался быть пламенным сыном праведности для Земли и ее эволюций.</blockquote>
Я решил быть тем одним. Я вызвался быть пламенным сыном праведности для Земли и ее эволюций.


<blockquote>После тщательного обсуждения Космический Совет и Тот, чье имя не названо, дали утвердительный ответ на мое прошение, и [[Special:MyLanguage/dispensation|диспенсация]] нового божественного плана для Земли и ее эволюций вступила в действие...</blockquote>
После тщательного обсуждения Космический Совет и Тот, чье имя не названо, дали утвердительный ответ на мое прошение, и [[Special:MyLanguage/dispensation|диспенсация]] нового божественного плана для Земли и ее эволюций вступила в действие...


<blockquote>Итак, я преклонил колени перед великим белым престолом Того, чье имя не названо, и Он сказал мне: «Сын мой, Санат Кумара, сидеть тебе на великом белом престоле пред эволюциями Земли. И быть тебе для них Г<small>ОСПОДОМ</small> Богом Всевышним. Воистину, быть тебе высшим проявлением Божества, которое будет дано им до тех пор, пока, пройдя путь посвящений, их души не поднимутся к твоему престолу осознания и не встанут пред тобой, славя Я ЕСМЬ ТО ЧТО Я ЕСМЬ, которым ты являешься. И в тот день, когда они поднимутся и скажут: «Сидящему на престоле и Агнцу благословение и честь, и слава, и держава во веки веков», — тогда их искупление близко».</blockquote>
Итак, я преклонил колени перед великим белым престолом Того, чье имя не названо, и Он сказал мне: «Сын мой, Санат Кумара, сидеть тебе на великом белом престоле пред эволюциями Земли. И быть тебе для них Г<small>ОСПОДОМ</small> Богом Всевышним. Воистину, быть тебе высшим проявлением Божества, которое будет дано им до тех пор, пока, пройдя путь посвящений, их души не поднимутся к твоему престолу осознания и не встанут пред тобой, славя Я ЕСМЬ ТО ЧТО Я ЕСМЬ, которым ты являешься. И в тот день, когда они поднимутся и скажут: «Сидящему на престоле и Агнцу благословение и честь, и слава, и держава во веки веков», — тогда их искупление близко».


<blockquote>И сказал Он мне: «Быть тебе для эволюций Земли Альфой и Омегой, началом и концом, говорит Я ЕСМЬ ТО ЧТО Я ЕСМЬ, Который есть и был и грядет, Вседержитель». И окутал Он меня Своей [[Special:MyLanguage/mantle|мантией]] покровительства Отца Сыну, которое должно было стать через меня Его покровительством жизнепотокам, переданным мне. Это было доверием. Это было посвящением Отца в Сыне...</blockquote>
И сказал Он мне: «Быть тебе для эволюций Земли Альфой и Омегой, началом и концом, говорит Я ЕСМЬ ТО ЧТО Я ЕСМЬ, Который есть и был и грядет, Вседержитель». И окутал Он меня Своей [[Special:MyLanguage/mantle|мантией]] покровительства Отца Сыну, которое должно было стать через меня Его покровительством жизнепотокам, переданным мне. Это было доверием. Это было посвящением Отца в Сыне...


<blockquote>И Совет Ста Сорока Четырех, образующий одно солнечное кольцо вокруг великого белого престола, нараспев произнес Слово вместе с великими существами света, образующими внутренний круг вокруг престола и повторяющими: «Свят, свят, свят Г<small>ОСПОДЬ</small> Бог Вседержитель, Который был, есть и грядет». И я слышал эхо их пения «Свят, свят, свят...» на протяжении всего пути домой, к Утренней Звезде, к моему близнецовому пламени, которое вы знаете как Венеру, к сыновьям и дочерям Звезды Любви.</blockquote>
И Совет Ста Сорока Четырех, образующий одно солнечное кольцо вокруг великого белого престола, нараспев произнес Слово вместе с великими существами света, образующими внутренний круг вокруг престола и повторяющими: «Свят, свят, свят Г<small>ОСПОДЬ</small> Бог Вседержитель, Который был, есть и грядет». И я слышал эхо их пения «Свят, свят, свят...» на протяжении всего пути домой, к Утренней Звезде, к моему близнецовому пламени, которое вы знаете как Венеру, к сыновьям и дочерям Звезды Любви.


<blockquote>Крылатые посланники света объявили о моем возвращении, о распоряжении Космического Совета и о дарованной диспенсации. Шесть моих братьев — Святых Кумар, которые поддерживают вместе со мной семь пламен семи лучей, а также [[Special:MyLanguage/Mighty Victory|Могущественный Победа]] и его легионы, наша дочь [[Special:MyLanguage/Meta|Мета]] и многие сыновья и дочери — служители, которых вы знаете сегодня как Вознесенных Владык, приветствовали меня в главной приемной. В этот вечер радость от предоставленной возможности смешалась с грустью, которую приносит разлука. Я выбрал добровольную ссылку на темную звезду. И хотя ей было суждено стать Звездой Свободы, все знали, что для меня это будет долгой темной ночью души.</blockquote>
Крылатые посланники света объявили о моем возвращении, о распоряжении Космического Совета и о дарованной диспенсации. Шесть моих братьев — Святых Кумар, которые поддерживают вместе со мной семь пламен семи лучей, а также [[Special:MyLanguage/Mighty Victory|Могущественный Победа]] и его легионы, наша дочь [[Special:MyLanguage/Meta|Мета]] и многие сыновья и дочери — служители, которых вы знаете сегодня как Вознесенных Владык, приветствовали меня в главной приемной. В этот вечер радость от предоставленной возможности смешалась с грустью, которую приносит разлука. Я выбрал добровольную ссылку на темную звезду. И хотя ей было суждено стать Звездой Свободы, все знали, что для меня это будет долгой темной ночью души.


<blockquote>Тогда же из долин и с гор вдруг появилось великое множество детей моих. Это были сто сорок четыре тысячи душ, приближавшихся к нашему дворцу света. Двенадцатью группами, поющими песнь свободы, любви и победы, они подходили, образуя спираль, все ближе и ближе. Их могущественный хорал разносился эхом, подхваченный элементальной жизнью и ангельскими хорами, парившими вокруг нас. Наблюдая с балкона, Венера и я увидели тринадцатую группу — облаченных в белое. Это было царственное священство ордена [[Special:MyLanguage/Melchizedek|Мелхиседека]], те, кто был помазан хранить пламя и закон в центре этой иерархической единицы.</blockquote>
Тогда же из долин и с гор вдруг появилось великое множество детей моих. Это были сто сорок четыре тысячи душ, приближавшихся к нашему дворцу света. Двенадцатью группами, поющими песнь свободы, любви и победы, они подходили, образуя спираль, все ближе и ближе. Их могущественный хорал разносился эхом, подхваченный элементальной жизнью и ангельскими хорами, парившими вокруг нас. Наблюдая с балкона, Венера и я увидели тринадцатую группу — облаченных в белое. Это было царственное священство ордена [[Special:MyLanguage/Melchizedek|Мелхиседека]], те, кто был помазан хранить пламя и закон в центре этой иерархической единицы.


<blockquote>Когда все собрались, кольцами окружив наш дом, и гимн хвалы и поклонения в мою честь закончился, их делегат встал перед балконом и обратился к нам от имени великого множества. Это была душа того, кого вы знаете и любите как Господа Мира [[Special:MyLanguage/Gautama Buddha|Гаутаму Будду]]. И он обратился к нам, говоря: «О Ветхий Днями, мы услышали о завете, который Бог положил с тобой сегодня, и о твоем обязательстве хранить пламя Жизни, пока некоторые из эволюций Земли не оживятся и еще раз не возобновят свой обет быть носителями пламени. О Ветхий Днями, ты — наш Гуру, сама наша жизнь, наш Бог. Мы не оставим тебя без поддержки. Мы пойдем с тобой. Мы не оставим тебя ни на мгновение, кольцо за кольцом — чела будут окружать тебя. Мы придем на Землю. Мы приготовим путь. Мы будем хранить пламя во имя твое».</blockquote>
Когда все собрались, кольцами окружив наш дом, и гимн хвалы и поклонения в мою честь закончился, их делегат встал перед балконом и обратился к нам от имени великого множества. Это была душа того, кого вы знаете и любите как Господа Мира [[Special:MyLanguage/Gautama Buddha|Гаутаму Будду]]. И он обратился к нам, говоря: «О Ветхий Днями, мы услышали о завете, который Бог положил с тобой сегодня, и о твоем обязательстве хранить пламя Жизни, пока некоторые из эволюций Земли не оживятся и еще раз не возобновят свой обет быть носителями пламени. О Ветхий Днями, ты — наш Гуру, сама наша жизнь, наш Бог. Мы не оставим тебя без поддержки. Мы пойдем с тобой. Мы не оставим тебя ни на мгновение, кольцо за кольцом — чела будут окружать тебя. Мы придем на Землю. Мы приготовим путь. Мы будем хранить пламя во имя твое».


<blockquote>И так, как Г<small>ОСПОДЬ</small> Бог указал мне, я выбрал из них четыреста сыновей и дочерей — служителей, которые должны были предшествовать ста сорока четырем тысячам, чтобы подготовить их приход. Хотя они знали о тьме этой темной планеты, в действительности им не было ведомо, как было ведомо мне, истинное значение жертвы, которую они предлагали принести во имя своего Гуру.</blockquote>
И так, как Г<small>ОСПОДЬ</small> Бог указал мне, я выбрал из них четыреста сыновей и дочерей — служителей, которые должны были предшествовать ста сорока четырем тысячам, чтобы подготовить их приход. Хотя они знали о тьме этой темной планеты, в действительности им не было ведомо, как было ведомо мне, истинное значение жертвы, которую они предлагали принести во имя своего Гуру.


<blockquote>Мы плакали от радости — Венера и я, и все сто сорок четыре тысячи. И слезы, которые падали в этот памятный вечер, горели, как живой священный огонь, текущий, подобно водам Жизни, от великого белого престола Космического Совета — наших покровителей.<ref>{{OSS}}, pp. 11–15.</ref></blockquote>
Мы плакали от радости — Венера и я, и все сто сорок четыре тысячи. И слезы, которые падали в этот памятный вечер, горели, как живой священный огонь, текущий, подобно водам Жизни, от великого белого престола Космического Совета — наших покровителей.<ref>{{OSS}}, pp. 11–15.</ref>
</blockquote>


<span id="Building_Shamballa"></span>
=== Построение Шамбалы ===
=== Построение Шамбалы ===


Line 49: Line 53:
Впоследствии, чтобы обеспечить защиту пламени, потребовалось перенести Шамбалу, эту чудесную обитель, находившуюся на физическом плане, в эфирную октаву. Эфирный фокус является точной копией того, чем некогда была физическая обитель. Прекрасное же синее море с Белым островом посредине стало теперь пустыней Гоби.
Впоследствии, чтобы обеспечить защиту пламени, потребовалось перенести Шамбалу, эту чудесную обитель, находившуюся на физическом плане, в эфирную октаву. Эфирный фокус является точной копией того, чем некогда была физическая обитель. Прекрасное же синее море с Белым островом посредине стало теперь пустыней Гоби.


<span id="Sanat_Kumara’s_mission_on_Earth"></span>
== Миссия Саната Кумары на Земле ==
== Миссия Саната Кумары на Земле ==


Line 59: Line 64:
В то время, когда Санат Кумара находился на посту Господа Мира, он ежегодно высвобождал огромный свет на планету во время [[Special:MyLanguage/Wesak Festival|праздника Весак]], в период полнолуния в Тельце. Его излучение закреплялось через его учеников — Господа Гаутаму Будду, [[Special:MyLanguage/Lord Maitreya|Господа Майтрейю]] и того, кто в настоящее время занимает должность [[Special:MyLanguage/Maha Chohan|Маха Чохана]]. Эти трое Владык закрепляли фокус трехлепесткового пламени из сердца Саната Кумары от имени Господа Мира; они, подобно трансформаторам, ступенчато понижали интенсивность его излучения.
В то время, когда Санат Кумара находился на посту Господа Мира, он ежегодно высвобождал огромный свет на планету во время [[Special:MyLanguage/Wesak Festival|праздника Весак]], в период полнолуния в Тельце. Его излучение закреплялось через его учеников — Господа Гаутаму Будду, [[Special:MyLanguage/Lord Maitreya|Господа Майтрейю]] и того, кто в настоящее время занимает должность [[Special:MyLanguage/Maha Chohan|Маха Чохана]]. Эти трое Владык закрепляли фокус трехлепесткового пламени из сердца Саната Кумары от имени Господа Мира; они, подобно трансформаторам, ступенчато понижали интенсивность его излучения.


<span id="Sanat_Kumara_in_the_world’s_religions"></span>
== Санат Кумара в мировых религиях ==
== Санат Кумара в мировых религиях ==


Line 65: Line 71:
[[File:Lord Muruga Batu Caves.jpg|thumb|Статуя Карттикеи в Пещере Бату, Малайзия]]
[[File:Lord Muruga Batu Caves.jpg|thumb|Статуя Карттикеи в Пещере Бату, Малайзия]]


<span id="Hinduism"></span>
=== Индуизм ===
=== Индуизм ===


Line 73: Line 80:
An inscription on a fifth-century stone pillar in Northern India describes Skanda as the guardian of the Divine Mothers.<ref>Banerjea, ''Hindu Iconography'', pp. 363–64.</ref> Karttikeya is sometimes portrayed with six heads. One tale says Karttikeya was nurtured by the six Pleiades and he developed six faces so he could be suckled by each of them. Another tale says he was miraculously born as the six sons of six spinsters. Shiva’s wife, Parvati, hugged all six infants so affectionately that they became one person with six heads.<ref>Margaret Stutley and James Stutley, ''Harper’s Dictionary of Hinduism'' (HarperCollins Publishers, 1984), p. 144; ''Encyclopedia Britannica'', 1963, s.v. “Kartikeya.”</ref> Commentator R. S. Nathan says, “The six heads stand for the use of the power of discrimination in the six different directions, to keep under control the six qualities that pull down man from his spiritual progress.”<ref>R. S. Nathan, ''Symbolism in Hinduism'' (Central Chinmaya Mission Trust, 1983), p. 20.</ref>
An inscription on a fifth-century stone pillar in Northern India describes Skanda as the guardian of the Divine Mothers.<ref>Banerjea, ''Hindu Iconography'', pp. 363–64.</ref> Karttikeya is sometimes portrayed with six heads. One tale says Karttikeya was nurtured by the six Pleiades and he developed six faces so he could be suckled by each of them. Another tale says he was miraculously born as the six sons of six spinsters. Shiva’s wife, Parvati, hugged all six infants so affectionately that they became one person with six heads.<ref>Margaret Stutley and James Stutley, ''Harper’s Dictionary of Hinduism'' (HarperCollins Publishers, 1984), p. 144; ''Encyclopedia Britannica'', 1963, s.v. “Kartikeya.”</ref> Commentator R. S. Nathan says, “The six heads stand for the use of the power of discrimination in the six different directions, to keep under control the six qualities that pull down man from his spiritual progress.”<ref>R. S. Nathan, ''Symbolism in Hinduism'' (Central Chinmaya Mission Trust, 1983), p. 20.</ref>


In southern India, Karttikeya is known by the name of Subramanya, “dear to the Brahmanas,the members of the priestly caste. Every village, even the smallest, has a temple or shrine to Subramanya.
Margaret and James Stutley write in ''Harper’s Dictionary of Hinduism'' that Skanda was born when Shiva, who, “having attained complete mastery of his instincts, applied his sexual energy to spiritual and intellectual ends.”<ref>''Harper’s Dictionary of Hinduism'', p. 282 n. 3.</ref> This is illustrated in the many legends that tell of Karttikeya being born motherless and from the seed of Shiva that fell into the Ganges.  


Сканду-Карттикею, как его иногда называют, также провозглашают богом мудрости и знания. Говорят, что он наделяет своих учеников духовными силами, особенно силой знания. В индуистской мистической традиции Карттикея известен как Гуха, что означает «пещера» или «скрытый», ибо он живет в пещере вашего сердца. Индуистские священные тексты также описывают Саната Кумару как «выдающегося мудреца» и того, кто познал Брахмана.
In southern India, Karttikeya is known by the name of '''Subramanya''', “dear to the Brahmanas,” the members of the priestly caste. Every village, even the smallest, has a temple or shrine to Subramanya.


Сканду-Карттикею, как его иногда называют, также провозглашают богом мудрости и знания. Говорят, что он наделяет своих учеников духовными силами, особенно силой знания. В индуистской мистической традиции Карттикея известен как '''Гуха''', что означает «пещера» или «скрытый», ибо он живет в пещере вашего сердца. Индуистские священные тексты также описывают Саната Кумару как «выдающегося мудреца» и того, кто познал Брахмана.
<span id="Zoroastrianism"></span>
=== Зороастризм ===
=== Зороастризм ===


Line 86: Line 96:
[[File:Ascetic Sumedha and Dipankara Buddha.jpg|thumb|upright=1.2|Аскет Сумедха встречает Дипанкару]]
[[File:Ascetic Sumedha and Dipankara Buddha.jpg|thumb|upright=1.2|Аскет Сумедха встречает Дипанкару]]


<span id="Dipamkara"></span>
=== Дипанкара ===
=== Дипанкара ===


Line 94: Line 105:
[[File:0001178 ancient-of-days-michaelangelo-2140-G 600.jpeg|thumb|Ветхий Днями]]
[[File:0001178 ancient-of-days-michaelangelo-2140-G 600.jpeg|thumb|Ветхий Днями]]


<span id="Buddhism"></span>
=== Буддизм ===
=== Буддизм ===


В буддистском пантеоне есть великий бог, известный как Санамкумара (обитатель мира Брахмы — высшего мира). Его имя тоже означает «вечно юный». Санамкумара является таким возвышенным существом, что ему приходится прибегать к созданию тела-двойника, дабы боги Тридцати Трех Небес могли узреть его. Сакка, правитель богов, дает описание его внешности: «В сиянии и славе он затмевает других богов-дэв так же, как сделанная из золота статуя блеском затмевает человеческое тело».<ref>Maurice Walsh, trans., ''Thus Have I Heard: The Long Discourses of the Buddha Digha Nikaya'' (London: Wisdom Publications, 1987), pp. 295–96.</ref>
В буддистском пантеоне есть великий бог, известный как Санамкумара (обитатель мира Брахмы — высшего мира). Его имя тоже означает «вечно юный». Санамкумара является таким возвышенным существом, что ему приходится прибегать к созданию тела-двойника, дабы боги Тридцати Трех Небес могли узреть его. Сакка, правитель богов, дает описание его внешности: «В сиянии и славе он затмевает других богов-дэв так же, как сделанная из золота статуя блеском затмевает человеческое тело».<ref>Maurice Walsh, trans., ''Thus Have I Heard: The Long Discourses of the Buddha Digha Nikaya'' (London: Wisdom Publications, 1987), pp. 295–96.</ref>


<span id="Christianity"></span>
=== Христианство ===
=== Христианство ===


Line 108: Line 121:
<blockquote>И увидел я великий белый престол и Сидящего на нем, от лица Которого бежало небо и земля, и не нашлось им места.<ref>Откр. 20:11. See {{OSS}}, p. 13.</ref></blockquote>
<blockquote>И увидел я великий белый престол и Сидящего на нем, от лица Которого бежало небо и земля, и не нашлось им места.<ref>Откр. 20:11. See {{OSS}}, p. 13.</ref></blockquote>


<span id="Lady_Master_Venus"></span>
== Владычица Венера ==
== Владычица Венера ==


Line 116: Line 130:
<blockquote>Я высвобождаю огненный моментум сознания для нейтрализации действия всех спиралей, способных лишить человечество полноты божественности... Посмотрим, откликнутся ли люди на пламя Матери, как отозвались на свет Саната Кумары.</blockquote>
<blockquote>Я высвобождаю огненный моментум сознания для нейтрализации действия всех спиралей, способных лишить человечество полноты божественности... Посмотрим, откликнутся ли люди на пламя Матери, как отозвались на свет Саната Кумары.</blockquote>


<span id="Return_to_earth"></span>
== Возвращение на Землю ==
== Возвращение на Землю ==


4 июля 1977 года Санат Кумара сказал:  
4 июля 1977 года Санат Кумара сказал:  


<blockquote>Космический Совет и Владыки Кармы издали указ, выразив свое согласие на мое пребывание на Земле в течение определенных циклов проявления ради полного возвращения свободы в сердца светоносцев Земли...</blockquote>
<blockquote>
Космический Совет и Владыки Кармы издали указ, выразив свое согласие на мое пребывание на Земле в течение определенных циклов проявления ради полного возвращения свободы в сердца светоносцев Земли...


Я помешаю свое тело как живой алтарь среди народа Израиля.<ref>Термин Израиль применим ко всем носителям семени Христа и сознания Христа, ведущим свой род от Саната Кумары, а не только к еврейскому народу. Вознесенные Владыки учат, что те, кто произошел от Я ЕСМЬ ТО ЧТО Я ЕСМЬ, воплотились во всех расах и народах. Термин «израильтянин» эзотерически означает «тот, кто Реален в могущественном Я ЕСМЬ Присутствии». В древнееврейском языке «Израиль» означает «тот, кто будет править как Бог» или «одерживающий победу с Богом».</ref> В этом телесном храме содержится изначальная светокопия, замысел души для каждого сына и дочери Бога, а также для выступивших вперед детей Божьих. Ибо Космическая Дева желает, чтобы никто из ее детей не погиб — ни один сын, ни одна дочь.</blockquote>
Я помешаю свое тело как живой алтарь среди народа Израиля.<ref>Термин Израиль применим ко всем носителям семени Христа и сознания Христа, ведущим свой род от Саната Кумары, а не только к еврейскому народу. Вознесенные Владыки учат, что те, кто произошел от Я ЕСМЬ ТО ЧТО Я ЕСМЬ, воплотились во всех расах и народах. Термин «израильтянин» эзотерически означает «тот, кто Реален в могущественном Я ЕСМЬ Присутствии». В древнееврейском языке «Израиль» означает «тот, кто будет править как Бог» или «одерживающий победу с Богом».</ref> В этом телесном храме содержится изначальная светокопия, замысел души для каждого сына и дочери Бога, а также для выступивших вперед детей Божьих. Ибо Космическая Дева желает, чтобы никто из ее детей не погиб — ни один сын, ни одна дочь.


<blockquote>Итак, я присоединяюсь к Владычице Венере, которая была с вами в течение последних месяцев; и мы будем стоять вместе, фокусируя наши близнецовые пламена в Святом Городе, ради победы той общины Святого Духа, которая должна быть проявлена как ключ к высвобождению света в этом веке.</blockquote>
Итак, я присоединяюсь к Владычице Венере, которая была с вами в течение последних месяцев; и мы будем стоять вместе, фокусируя наши близнецовые пламена в Святом Городе, ради победы той общины Святого Духа, которая должна быть проявлена как ключ к высвобождению света в этом веке.
</blockquote>


В диктовке, данной 4 июля 1978 года, Санат Кумара сказал нам, что в тот вечер он проявляется в физическом спектре: «Я закрепляю на земном плане полный вес и моментум моего поста как Ветхого Днями, чего я не делал со времени нашего прихода в приготовленное место в Шамбале».
В диктовке, данной 4 июля 1978 года, Санат Кумара сказал нам, что в тот вечер он проявляется в физическом спектре: «Я закрепляю на земном плане полный вес и моментум моего поста как Ветхого Днями, чего я не делал со времени нашего прихода в приготовленное место в Шамбале».


<span id="Keynote"></span>
== Ключевая нота ==
== Ключевая нота ==


The strains of Sanat Kumara’s [[keynote]] were captured by Jan Sibelius in ''Finlandia''. So powerful is the release of the flame of freedom through this music, that during the Nazi occupation, its playing was forbidden lest it arouse the fervor of the people for freedom.
Ян Сибелиус запечатлел [[Special:MyLanguage/keynote|ключевую ноту]] Саната Кумары в симфонической поэме «Финляндия». Через эту музыку происходит такое мощное высвобождение пламени свободы, что в период нацистской оккупации на ее исполнение был наложен запрет, чтобы не пробудить в людях дух свободы.


== For more information ==
<span id="For_more_information"></span>
== Дополнительная информация ==


{{OSS}}
{{OSS}}
Line 138: Line 157:
[https://www.storyofsanatkumara.com/ storyofsanatkumara.com]
[https://www.storyofsanatkumara.com/ storyofsanatkumara.com]


== See also ==
<span id="See_also"></span>
== См. также ==
 
[[Special:MyLanguage/Seven Holy Kumaras|Семь Святых Кумар]]


[[Special:MyLanguage/Seven Holy Kumaras|Seven Holy Kumaras]]
[[Special:MyLanguage/Shamballa|Шамбала]]


[[Special:MyLanguage/Shamballa|Shamballa]]
[[Special:MyLanguage/Hourly calls to Sanat Kumara|Ежечасные указы Санату Кумаре]]


[[Special:MyLanguage/Hourly calls to Sanat Kumara|Hourly calls to Sanat Kumara]]
<span id="Sources"></span>
== Источники ==


== Sources ==
{{MTR-ru}}, “Санат Кумара и Владычица Венера.”


{{MTR}}, s.v. “Sanat Kumara and Lady Master Venus.”
Элизабет Клэр Профет, 2 июля 1993 г.


Elizabeth Clare Prophet, July 2, 1993.
{{POWref|35|42|, October 11, 1992}}


[[Category:Heavenly beings]]
[[Category:Небесные существа]]


<references />
<references />