Translations:Brothers and Sisters of the Golden Robe/21/hi: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
जनवरी ३, १९७६ को शाम के ५ बजे, ईश्वर की कृपा से यह बेटी [[Special:MyLanguage/ascension flame|उत्थान की लौ]] (ascension flame) में समावेश हुई। उन्होंने सचेत अवस्था में अपनी इच्छा से पार्थिव शरीर का त्याग कर के दिव्य शरीर में परिवर्तित किया। सभी चीज़ों को सहन करते हुए, सभी चीज़ों पर विश्वास करते हुए, सभी चीज़ों की आशा करते हुए, सभी चीज़ों को सहते हुए, उसने संतों के आशीर्वाद से विजय प्राप्त की।
जनवरी ३, १९७६ को शाम के ५ बजे, ईश्वर की कृपा से यह बेटी [[Special:MyLanguage/ascension flame|उत्थान की लौ]] (ascension flame) में समावेश हुई। उन्होंने सचेत अवस्था में अपनी इच्छा से पार्थिव शरीर का त्याग करके उसे दिव्य शरीर में परिवर्तित किया और सभी बाधाओं को सहन करते हुए आशा और विश्वास के साथ संतों के आशीर्वाद से विजय प्राप्त की।

Latest revision as of 10:30, 25 December 2023

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Brothers and Sisters of the Golden Robe)
On January 3, 1976, at 5:00 p.m., this daughter of the Most High was raised by the grace of God in the current of the [[ascension flame]]. By consciously, willingly putting off the old man in time and space, she put on the new and exchanged the body terrestrial for the body celestial. Bearing all things, believing all things, hoping all things, enduring all things, she overcame by the blood of the Lamb and by the word of the testimony of the saints.

जनवरी ३, १९७६ को शाम के ५ बजे, ईश्वर की कृपा से यह बेटी उत्थान की लौ (ascension flame) में समावेश हुई। उन्होंने सचेत अवस्था में अपनी इच्छा से पार्थिव शरीर का त्याग करके उसे दिव्य शरीर में परिवर्तित किया और सभी बाधाओं को सहन करते हुए आशा और विश्वास के साथ संतों के आशीर्वाद से विजय प्राप्त की।