Translations:Middle East/28/pt: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "As forças das trevas por trás desta animosidade não hesitam em colocar todo o planeta em risco para alcançar os seus objectivos. Eles carregam um ódio intenso e não se importam com mais nada, exceto ganhar poder e realizar sua antiga vingança. A morte não significa nada para eles. O Arcanjo Gabriel nos diz que devemos permitir que as “formigas pretas” e as “formigas vermelhas” se destruam, porque elas não irão parar até que o faç...")
(No difference)

Revision as of 23:25, 22 January 2024

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Middle East)
The forces of darkness behind this animosity think nothing of putting the whole planet at stake to achieve their aims. They carry an intense hatred and care for nothing else except to gain power and to carry out their ancient revenge. Death means nothing to them. [[Archangel Gabriel]] tells us that we must allow the “black ants” and the “red ants” to destroy themselves, because they will not stop until they do.<ref>Archangel Gabriel’s teaching on the “red ants” and the “black ants” is found in {{MHG}}, chapter 11.</ref>

As forças das trevas por trás desta animosidade não hesitam em colocar todo o planeta em risco para alcançar os seus objectivos. Eles carregam um ódio intenso e não se importam com mais nada, exceto ganhar poder e realizar sua antiga vingança. A morte não significa nada para eles. O Arcanjo Gabriel nos diz que devemos permitir que as “formigas pretas” e as “formigas vermelhas” se destruam, porque elas não irão parar até que o façam.Cite error: Invalid <ref> tag; refs with no name must have content