Translations:Goddess of Light/23/ru: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "<blockquote>Хорошее здоровье тела помогает поддерживать циркуляцию света. Тогда человек может насла...")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<blockquote>Хорошее здоровье тела помогает поддерживать циркуляцию света. Тогда человек может наслаждаться полным энергии умом – быстрым и живым, а также телом желаний, воистину сонастроенным с Законом Бога и пребывающим в радости Господа.<ref>Богиня Света, “Be Aware! Be Vigilant!” {{POWref-ru|32|54|, 10 ноября 1989 г.}}, цитирует Элизабет Клэр Профет, 28 июня 1996 г.</ref></blockquote>
Хорошее здоровье тела помогает поддерживать циркуляцию света. Тогда человек может наслаждаться полным энергии умом – быстрым и живым, а также телом желаний, воистину сонастроенным с Законом Бога и пребывающим в радости Господа.<ref>Богиня Света, “Be Aware! Be Vigilant!” {{POWref-ru|32|54|, 10 ноября 1989 г.}}, цитирует Элизабет Клэр Профет, 28 июня 1996 г.</ref>
</blockquote>

Latest revision as of 05:31, 31 January 2024

Information about message (contribute)
M&TR
Message definition (Goddess of Light)
Vibrant health within the body helps to keep the light circulating. Thus, one may enjoy the vibrant mind that is quick and alert and the desire body that is truly aligned with the Law of God in the joy of the L<small>ORD</small>.<ref>The Goddess of Light, “Be Aware! Be Vigilant!” {{POWref|32|54|, November 10, 1989}}, quoted by Elizabeth Clare Prophet, June 28, 1996.</ref>
</blockquote>

Хорошее здоровье тела помогает поддерживать циркуляцию света. Тогда человек может наслаждаться полным энергии умом – быстрым и живым, а также телом желаний, воистину сонастроенным с Законом Бога и пребывающим в радости Господа.[1]

  1. Богиня Света, “Be Aware! Be Vigilant!” Жемчужины мудрости, том 32, номер 54, 10 ноября 1989 г., цитирует Элизабет Клэр Профет, 28 июня 1996 г.