Translations:Vaivasvata Manu/11/is: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "ÉG ER meðvitund um hvíta eldkjarna fræs og ungplöntu, eik og rauðviði, blóm, stjörnu, fugla sem syngja, kirkjuklukkna sem hringja, klukkunnar klukkunnar, kosmíska klukkunnar sem segir tímann. um vígslu, sigur, kærleika. Þegar ég geng með þér hvert skref á leiðinni, er það vegna þess að ég elti börn dögunar, börn rótarkyns míns. Og þannig, héðan í frá, myndi ég hraða til þín á vængjum ljóssins hvatvísi ljóss okkar og kærleika o...")
 
No edit summary
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
ÉG ER meðvitund um hvíta eldkjarna fræs og ungplöntu, eik og rauðviði, blóm, stjörnu, fugla sem syngja, kirkjuklukkna sem hringja, klukkunnar klukkunnar, kosmíska klukkunnar sem segir tímann. um vígslu, sigur, kærleika. Þegar ég geng með þér hvert skref á leiðinni, er það vegna þess að ég elti börn dögunar, börn rótarkyns míns. Og þannig, héðan í frá, myndi ég hraða til þín á vængjum ljóssins hvatvísi ljóss okkar og kærleika okkar, svo að þú gætir líka sleppt hinu mikla heimboðskalli föður-móður Guðs til barna okkar um að „Komdu heim, komdu heim, Borða heima." Ég dreg mig til hjarta leyndu geislanna, og þegar þú kallar á þá geisla, mun ég koma fram og setja á þig [[Rafræn viðveru]] til að reisa þig inn í mynstur Guðs-sjálfsmyndar, <ref>Vaivasvata Manu. Nurturing the Souls of a Planet,“ 12. október 1973.</ref>
ÉG ER vitund hvíts eldkjarna fræs og ungplöntu, eikar og rauðviðs, blóms, stjörnu, fugla sem syngja, kirkjuklukkna sem hringja, samhljómun klukkna, kosmísku klukkunnar (sólskífunnar) sem segir til um tímann til vígslu, sigurs, kærleika. Þegar ég geng með ykkur hvert skref leiðarinnar er það vegna þess að ég fylgi á eftir börnun dögunarinnar, börnum rótarkynþátts míns. Og þannig, héðan í frá, myndi ég hraða mér til ykkar á vængjum ljóssins og kærleika okkar svo að þið gætuð líka tekið undir með því mikla heimboðskalli Guðs föður og guðsmóður til barna okkar um að „koma heim, koma heim, koma heim." Ég dreg mig inn að hjarta leyndu geislanna og þegar þið kallið fram þessa geisla kem ég og set á ykkur [[Special:MyLanguage/Electronic Presence|rafræna nærveru]] mína til að reisa ykkur í mynstur Guðs-sjálfsmyndar ykkar. <ref>Vaivasvata Manu. Nurturing the Souls of a Planet,“ 12. október, 1973.</ref>
</blockquote>
</blockquote>

Latest revision as of 13:34, 23 June 2024

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Vaivasvata Manu)
I AM the white-fire-core consciousness of seed and seedling, of oak and redwood, of flower, of star, of birds that sing, of church bells that ring, of the chiming of the clock, the cosmic clock that tells the time of initiation, of victory, of love. As I walk with you each step of the way, it is because I pursue children of the dawn, children of my root race. And thus, from now on, I would speed to you on wings of light the impetus of our light and of our love that you might also release the great homing call of Father-Mother God to our children to “Come home, come home, come home.” I withdraw to the heart of the secret rays, and when you invoke those rays, I shall come forth and place upon you my [[Electronic Presence]] to raise you into the pattern of God-identity.<ref>Vaivasvata Manu, “Nurturing the Souls of a Planet,” October 12, 1973.</ref>
</blockquote>

ÉG ER vitund hvíts eldkjarna fræs og ungplöntu, eikar og rauðviðs, blóms, stjörnu, fugla sem syngja, kirkjuklukkna sem hringja, samhljómun klukkna, kosmísku klukkunnar (sólskífunnar) sem segir til um tímann til vígslu, sigurs, kærleika. Þegar ég geng með ykkur hvert skref leiðarinnar er það vegna þess að ég fylgi á eftir börnun dögunarinnar, börnum rótarkynþátts míns. Og þannig, héðan í frá, myndi ég hraða mér til ykkar á vængjum ljóssins og kærleika okkar svo að þið gætuð líka tekið undir með því mikla heimboðskalli Guðs föður og guðsmóður til barna okkar um að „koma heim, koma heim, koma heim." Ég dreg mig inn að hjarta leyndu geislanna og þegar þið kallið fram þessa geisla kem ég og set á ykkur rafræna nærveru mína til að reisa ykkur í mynstur Guðs-sjálfsmyndar ykkar. [1]

  1. Vaivasvata Manu. Nurturing the Souls of a Planet,“ 12. október, 1973.