Casimir Poseidon/pt: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Elizabeth Clare Prophet, 6 de julho de 1996.")
No edit summary
 
(25 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 2: Line 2:
No auge do [[Special:MyLanguage/Atlantis|império Atlante]], '''Casimiro Poseidon''' governou Poseidonis, uma importante colônia localizada no vale do Amazonas, na América do Sul.  
No auge do [[Special:MyLanguage/Atlantis|império Atlante]], '''Casimiro Poseidon''' governou Poseidonis, uma importante colônia localizada no vale do Amazonas, na América do Sul.  


The figure of the powerful Greek god Poseidon comes down to us from the memory of Casimir Poseidon. Poseidon, the brother of Zeus, was once the second-greatest Greek god. He was often shown holding a trident. Poseidon was known as the god of earthquakes and the god of the sea, who both caused and calmed storms. Among his titles were: “earth-shaker,” “embracer of the earth,” “loud-booming,” and “god of security.
A figura do poderoso deus grego Poseidon chega até nós da memória de Casimir Poseidon. Poseidon, irmão de Zeus, já foi o segundo maior deus grego. Frequentemente era mostrado segurando um tridente. Poseidon era conhecido como o deus dos terremotos e o deus do mar, que tanto causava quanto acalmava as tempestades. Entre seus títulos estavam: “estremecedor da terra”, “aquele que abraça a terra”, “estrondoso” e “deus da segurança”.


A capital do império ficava perto do ponto onde os rios Madeira e Amazonas se encontravam na época, a 1500 metros de altitude, em um clima semitropical. A cidade foi projetada em círculos concêntricos que
A capital do império ficava perto do ponto onde os rios Madeira e Amazonas se encontravam na época, a 1500 metros de altitude, em um clima semitropical. A cidade foi projetada em círculos concêntricos que
Line 12: Line 12:
Por aproximadamente dois mil anos, os cidadãos de Posseidonis seguiram o seu conselho, pois amavam muito o seu governante que sintetizava a beleza característica da raça: alto, cabelos dourados, olhos azuis-violeta e pele clara. Porém, as pessoas foram passando gradualmente da luz para as sendas do egoísmo.  
Por aproximadamente dois mil anos, os cidadãos de Posseidonis seguiram o seu conselho, pois amavam muito o seu governante que sintetizava a beleza característica da raça: alto, cabelos dourados, olhos azuis-violeta e pele clara. Porém, as pessoas foram passando gradualmente da luz para as sendas do egoísmo.  


<span id="The_fall_of_the_golden_age"></span>
== O declínio da era de ouro ==
== O declínio da era de ouro ==


In his [[dictation]]s, Casimir Poseidon has described what became of that civilization. On March 11, 1973, he said:  
Nos seus [[Special:MyLanguage/Dictation|ditados]], Casimir Poseidon descreveu o que aconteceu com aquela civilização. Em 11 de março de 1973, ele disse:  


<blockquote>Long ago I represented humanity as the keystone in the arch of a transitional period. That period was also marked by impending cataclysm due to humanity’s grave disobedience to the mighty laws of life, their extreme selfishness, their stubbornness, and their total rejection of the plan of God. They had their warning, for I stood in their midst to prophesy to them. I warned the people that if they did not give glory unto the Lord for every accomplishment of science and culture, the light would recede, the masters would withdraw, civilization would go down and cataclysm would ensue. They received this warning many, many years before the [[Lords of Karma]] allowed their karma to descend.</blockquote>
<blockquote> Há muito tempo eu representei a humanidade como a pedra angular no arco de um período de transição. Esse período também foi marcado por um cataclismo iminente devido à grave desobediência da humanidade às poderosas leis da vida, seu extremo egoísmo, sua teimosia e sua rejeição total do plano de Deus. Eles foram avisados, pois eu estava no meio deles para profetizar para eles. Eu avisei o povo que se eles não dessem glória ao Senhor por todas as conquistas da ciência e da cultura, a luz diminuiria, os mestres se retirariam, a civilização cairia e o cataclismo se seguiria. Eles receberam este aviso muitos e muitos anos antes que os [[Special:MyLanguage/Lords of Karma|Senhores do Carma]] permitiram que seu carma descesse.</blockquote>


The people chose to forsake the Light, for they were very confident in the development of their carnal minds. As this occurred, the [[Brotherhood]] withdrew its support; and after a final warning of what would be the outcome if they continued to ignore the laws of God, Casimir Poseidon and a handful of followers left the country and came to what is now the western United States. Within five years the entire continent of Meru (now South America) rolled to the east and submerged the eastern coast, bringing to an end the once proud civilization.   
As pessoas escolheram abandonar a Luz, pois estavam muito confiantes no desenvolvimento de suas mentes carnais. Quando isso ocorreu, a [[Special:MyLanguage/Brotherhood|Fraternidade]] retirou seu apoio; e após um aviso final de qual seria o resultado se continuassem a ignorar as leis de Deus, Casimir Poseidon e um punhado de seguidores deixaram o país e foram para o que hoje é o oeste dos Estados Unidos. Em cinco anos, todo o continente de Meru (agora América do Sul) trnasferiu-se para o leste e submergiu a costa leste, pondo fim à outrora orgulhosa civilização.   


In a dictation given October 5, 1975, Casimir Poseidon explained that this civilization declined because the people “did not give the glory unto the Lord for every accomplishment of science and culture.” Before it was destroyed by cataclysm, he and a band of disciples “withdrew to North America to seal that light, to seal the scrolls of that culture in a place, the point of a pyramid now located in Colorado. And we anchored there the records of the ancient civilization. After we withdrew, there was the heaving of the continent of South America. The land became inundated with water for thousands of years before the receding of that water. Today there is still the jungle and the very wet climate, as that land is adjusting to the karmic cycles that passed over it in ancient times.”   
Em um ditado dado em 5 de outubro de 1975, Casimir Poseidon explicou que esta civilização declinou porque o povo "não deu a glória ao Senhor por cada realização da ciência e da cultura." Antes de ser destruída pelo cataclismo, ele e um grupo de discípulos “retiraram-se para a América do Norte para selar aquela luz, para selar os pergaminhos dessa cultura em um lugar, a ponta de uma pirâmide agora localizada no Colorado. E aí ancoramos os registros da antiga civilização. Depois que nos retiramos, houve o surgimento do continente América do Sul. A terra inundou-se com água por milhares de anos antes do recuo dessa água. Hoje ainda existe a selva e o clima muito úmido, já que aquela terra está se ajustando aos ciclos cármicos que passaram por ela nos tempos antigos.”   


<span id="His_mission_today"></span>
== Seu serviço hoje ==
== Seu serviço hoje ==


For many thousands of years, his memory was only kept alive in South America by the Indian legend of a fair ruler who would one day return. Now Casimir Poseidon, with the assistance of the [[God and Goddess Meru]], the [[Great Divine Director]], [[Saint Germain]] and others, has once again come forth to guide the people of North and South America into a golden age.   
Por muitos milhares de anos, sua memória só foi mantida viva na América do Sul pela lenda indígena de um governante justo que um dia retornaria. Agora Casimir Poseidon, com a ajuda do [[Special:MyLanguage/God and Goddess Meru|Deus e da Deusa Meru]], do [[Special:MyLanguage/Great Divine DIrector|Grande Diretor Divino]],de [[Special:MyLanguage/Saint Germain|Saint Germain]] e de outros, mais uma vez veio para guiar o povo da América do Norte e do Sul em uma Era de ouro.   


On December 29, 1996, Casimir Poseidon told us to “think big” when it comes to stopping cataclysm. He said:  
Em 29 de dezembro de 1996, Casimir Poseidon nos disse para “pensar grande” quando se trata de parar o cataclismo. Ele disse:  


<blockquote>Cataclysm in the world is not always necessary and in many instances can be easily mitigated because people are at peace with themselves and can send forth light rays to hold the balance for the earth. They are almost as laser beams going into your bodies and into the heart of the earth.</blockquote>
<blockquote>
Cataclismo no mundo nem sempre é necessário e em muitos casos pode ser facilmente mitigado porque as pessoas estão em paz consigo mesmas e podem enviar raios de luz para manter o equilíbrio na Terra. Eles são quase como feixes de laser entrando em vossos corpos e no coração da Terra.


<blockquote>As you stand in the earth and you plant your feet there, you shall be for this community and for the ascended masters and for the [[Great White Brotherhood]] pillars of fire in the earth. God has given into your keeping and into your trust this balancing action.... Now is the time to go about thinking big—big as [[Elohim]]! And see what you can do to stop or mitigate planetary cataclysm.<ref>{{POWref|45|27}}</ref></blockquote>
Enquanto estáis na Terra e plantais vossos pés nela, sereis para esta comunidade e para os mestres ascensos e para a [[Special:MyLanguage/Great White Brotherhood|Grande Fraternidade Branca]], pilares de fogo na Terra. Deus colocou em vossa guarda e confiança esta ação de equilíbrio ... Agora é a hora de pensar grande - grande como [[Special:MyLanguage/Elohim|Elohim]]! E vede o que podeis fazer para parar ou mitigar o cataclismo planetário.<ref>{{POWref-pt|45|27}}</ref>
</blockquote>


Casimir Poseidon said that we could mitigate potential earth changes by devoting ourselves to “[[decree]] work and service to God.”
Casimir Poseidon disse que poderíamos mitigar potenciais mudanças na Terra ao nos devocionar ao trabalho de “[[Special:MyLanguage/Decrese|decretos]] e serviço a Deus.”


Students can amplify his radiation by playing the music of “Indian Love Call.”  
Os alunos podem amplificar a sua radiação tocando a música do “Chamado Indiano do Amor.”  


<span id="See_also"></span>
== Ver também ==
== Ver também ==


For other golden ages, see [[Golden age]].
Para outras Eras de Ouro, ver [[Special:MyLanguage/Golden age|Era de Ouro]].


<span id="Sources"></span>
== Fontes ==
== Fontes ==


Line 46: Line 52:
Elizabeth Clare Prophet, 6 de julho de 1996.
Elizabeth Clare Prophet, 6 de julho de 1996.


{{MSP}}.
{{MSP-pt}}.


[[Category:Heavenly beings]]
[[Category:Seres celestiais]]
[[Category:Golden ages]]
[[Category:Golden ages{{#translation:}}]]


<references />
<references />

Latest revision as of 15:32, 8 July 2024

Other languages:

No auge do império Atlante, Casimiro Poseidon governou Poseidonis, uma importante colônia localizada no vale do Amazonas, na América do Sul.

A figura do poderoso deus grego Poseidon chega até nós da memória de Casimir Poseidon. Poseidon, irmão de Zeus, já foi o segundo maior deus grego. Frequentemente era mostrado segurando um tridente. Poseidon era conhecido como o deus dos terremotos e o deus do mar, que tanto causava quanto acalmava as tempestades. Entre seus títulos estavam: “estremecedor da terra”, “aquele que abraça a terra”, “estrondoso” e “deus da segurança”.

A capital do império ficava perto do ponto onde os rios Madeira e Amazonas se encontravam na época, a 1500 metros de altitude, em um clima semitropical. A cidade foi projetada em círculos concêntricos que formavam “cinturões” com uma distância de cinco quilômetros entre si, e eram interligados por ruas que partiam do centro.

Cerca de doze mil anos atrás, no período mais desenvolvido, os cidadãos daquela civilização áurea alcançaram grande mestria nas ciências da metalurgia, da química e da mineração e conseguiam mesmo precipitar o seu próprio alimento. Casimiro Poseidon, já então um mestre ascenso, conduzia o povo pelos caminhos de Deus. Entre as instruções mais profundas deu-lhes o moto: “Aprendam a gostar de fazer tudo bem, e assim farão!”

Por aproximadamente dois mil anos, os cidadãos de Posseidonis seguiram o seu conselho, pois amavam muito o seu governante que sintetizava a beleza característica da raça: alto, cabelos dourados, olhos azuis-violeta e pele clara. Porém, as pessoas foram passando gradualmente da luz para as sendas do egoísmo.

O declínio da era de ouro

Nos seus ditados, Casimir Poseidon descreveu o que aconteceu com aquela civilização. Em 11 de março de 1973, ele disse:

Há muito tempo eu representei a humanidade como a pedra angular no arco de um período de transição. Esse período também foi marcado por um cataclismo iminente devido à grave desobediência da humanidade às poderosas leis da vida, seu extremo egoísmo, sua teimosia e sua rejeição total do plano de Deus. Eles foram avisados, pois eu estava no meio deles para profetizar para eles. Eu avisei o povo que se eles não dessem glória ao Senhor por todas as conquistas da ciência e da cultura, a luz diminuiria, os mestres se retirariam, a civilização cairia e o cataclismo se seguiria. Eles receberam este aviso muitos e muitos anos antes que os Senhores do Carma permitiram que seu carma descesse.

As pessoas escolheram abandonar a Luz, pois estavam muito confiantes no desenvolvimento de suas mentes carnais. Quando isso ocorreu, a Fraternidade retirou seu apoio; e após um aviso final de qual seria o resultado se continuassem a ignorar as leis de Deus, Casimir Poseidon e um punhado de seguidores deixaram o país e foram para o que hoje é o oeste dos Estados Unidos. Em cinco anos, todo o continente de Meru (agora América do Sul) trnasferiu-se para o leste e submergiu a costa leste, pondo fim à outrora orgulhosa civilização.

Em um ditado dado em 5 de outubro de 1975, Casimir Poseidon explicou que esta civilização declinou porque o povo "não deu a glória ao Senhor por cada realização da ciência e da cultura." Antes de ser destruída pelo cataclismo, ele e um grupo de discípulos “retiraram-se para a América do Norte para selar aquela luz, para selar os pergaminhos dessa cultura em um lugar, a ponta de uma pirâmide agora localizada no Colorado. E aí ancoramos os registros da antiga civilização. Depois que nos retiramos, houve o surgimento do continente América do Sul. A terra inundou-se com água por milhares de anos antes do recuo dessa água. Hoje ainda existe a selva e o clima muito úmido, já que aquela terra está se ajustando aos ciclos cármicos que passaram por ela nos tempos antigos.”

Seu serviço hoje

Por muitos milhares de anos, sua memória só foi mantida viva na América do Sul pela lenda indígena de um governante justo que um dia retornaria. Agora Casimir Poseidon, com a ajuda do Deus e da Deusa Meru, do Grande Diretor Divino,de Saint Germain e de outros, mais uma vez veio para guiar o povo da América do Norte e do Sul em uma Era de ouro.

Em 29 de dezembro de 1996, Casimir Poseidon nos disse para “pensar grande” quando se trata de parar o cataclismo. Ele disse:

Cataclismo no mundo nem sempre é necessário e em muitos casos pode ser facilmente mitigado porque as pessoas estão em paz consigo mesmas e podem enviar raios de luz para manter o equilíbrio na Terra. Eles são quase como feixes de laser entrando em vossos corpos e no coração da Terra.

Enquanto estáis na Terra e plantais vossos pés nela, sereis para esta comunidade e para os mestres ascensos e para a Grande Fraternidade Branca, pilares de fogo na Terra. Deus colocou em vossa guarda e confiança esta ação de equilíbrio ... Agora é a hora de pensar grande - grande como Elohim! E vede o que podeis fazer para parar ou mitigar o cataclismo planetário.[1]

Casimir Poseidon disse que poderíamos mitigar potenciais mudanças na Terra ao nos devocionar ao trabalho de “decretos e serviço a Deus.”

Os alunos podem amplificar a sua radiação tocando a música do “Chamado Indiano do Amor.”

Ver também

Para outras Eras de Ouro, ver Era de Ouro.

Fontes

Mark L. Prophet e Elizabeth Clare Prophet, Os Mestres e os seus retiros.

Elizabeth Clare Prophet, 6 de julho de 1996.

Mark L. Prophet e Elizabeth Clare Prophet, Os Mestres e a Senda Espiritual.

  1. Pérolas de Sabedoria, vol. 45, n° 27.