Christ/pl: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "== Uniwersalny Chrystus ==")
(Created page with "Świadomość Chrystusowa")
 
(39 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
[Z greckiego „Christos” „namaszczony”] „Mesjasz” [hebrajski, aramejski „namaszczony”]; '''Chrystusowy''', w pełni przyodziany i napełniony – namaszczony – Światłem (Synem) Boga. [[Special:MyLanguage/Word|Słowo]], Logos, Druga Osoba [[Special:MyLanguag/eTrinity|Trójcy]], „A Słowo ciałem się stało i zamieszkało wśród nas (i ujrzeliśmy Jego chwałę, chwałę, jaką ma Jednorodzony od Ojca) , pełen łaski i prawdy... To była prawdziwa Światłość, która oświeca każdego człowieka przychodzącego na świat. Był na świecie i świat został przez niego stworzony, a świat go nie poznał”<ref>Jan 1:14; Jana 1:9–10.</ref>  
[Z greckiego „Christos” „namaszczony”] „Mesjasz” [hebrajski, aramejski „namaszczony”]; '''Chrystusowy''', w pełni przyodziany i napełniony – namaszczony – Światłem (Synem) Boga. [[Special:MyLanguage/Word|Słowo]], Logos, Druga Osoba [[Special:MyLanguage/Trinity|Trójcy]], „A Słowo ciałem się stało i zamieszkało wśród nas (i ujrzeliśmy Jego chwałę, chwałę, jaką ma Jednorodzony od Ojca), pełen łaski i prawdy... To była prawdziwa Światłość, która oświeca każdego człowieka przychodzącego na świat. Był na świecie i świat został przez niego stworzony, a świat go nie poznał”.<ref>Jan 1:14; Jana 1:9–10.</ref>  


W hinduskiej Trójcy [[Special:MyLanguage/Brahma|Brahma]], [[Special:MyLanguage/Vishnu|Wisznu]] i [[Special:MyLanguage/Shiva|Shiva]] termin „Chrystus” odpowiada lub jest inkarnacją Wisznu, Obrońcy; [[Special:MyLanguage/Avatar|Awatara]], Bóg-człowiek, Rozpraszacz Ciemności, [[Special:MyLanguage/Guru|Guru]].
W hinduskiej Trójcy [[Special:MyLanguage/Brahma|Brahma]], [[Special:MyLanguage/Vishnu|Wisznu]] i [[Special:MyLanguage/Shiva|Shiva]] termin „Chrystus” odpowiada lub jest inkarnacją Wisznu, Obrońcy; [[Special:MyLanguage/Avatar|Awatara]], Bóg-człowiek, Rozpraszacz Ciemności, [[Special:MyLanguage/Guru|Guru]].


<span id="The_Universal_Christ"></span>
== Uniwersalny Chrystus ==
== Uniwersalny Chrystus ==


The '''Universal Christ''' is the mediator between the planes of [[Spirit]] and the planes of [[Matter]]; personified as the [[Christ Self]], he is the mediator between the Spirit of God and the [[soul]] of man. The Universal Christ sustains the nexus of (the figure-eight flow of) consciousness through which the energies of the Father (Spirit) pass to his children for the crystallization (Christ-realization) of the [[God flame]] by their souls’ strivings in the cosmic womb (matrix) of the [[Mother]] (Matter). This process is called materialization (Mater-realization), “The Descent.” The process whereby the soul’s coalesced energies of the Mother pass through the nexus of the [[Christ consciousness]] to the Father is the acceleration called spiritualization (Spirit-realization), “The Ascent.” Another name for the process whereby the soul’s energy returns from Matter to Spirit is sublimation (sublime action), or [[transmutation]].
'''Uniwersalny Chrystus''' jest pośrednikiem pomiędzy płaszczyznami [[Special:MyLanguage/Spirit|Ducha]] a płaszczyznami [[Special:MyLanguage/Matter|Materii]]; uosobiony jako [[Special:MyLanguage/Christ Self|Chrystusowe Ja]], jest pośrednikiem między Duchem Bożym a [[Special:MyLanguage/soul|duszą]] człowieka. Uniwersalny Chrystus podtrzymuje sieć (przepływu ósemki) świadomości, przez którą energie Ojca (Ducha) przechodzą do jego dzieci w celu krystalizacji (urzeczywistnienia Chrystusa) [[Special:MyLanguage/God flame|boskiego płomienia]] przez ich dusze dążenia w kosmicznym łonie (matrycy) [[Special:MyLanguage/Mother|Matki]] (Materii). Ten proces nazywa się materializacją (urzeczywistnieniem materii), „Zstąpieniem”. Proces, w którym połączone energie duszy Matki przechodzą przez węzeł [[Special:MyLanguage/Christ consciousness|świadomości Chrystusowej]] do Ojca, jest przyspieszeniem zwanym uduchowieniem (urzeczywistnieniem Ducha), „Wzniesieniem”. Inną nazwą procesu, w wyniku którego energia duszy powraca z materii do ducha, jest sublimacja (wzniosłe działanie) lub [[Special:MyLanguage/transmutation|transmutacja]]  


The consummation of this process is experienced by the soul, now one with the Son, as the [[ascension]]—union with the Spirit of the [[I AM Presence]], the Father. The ascension is the fulfillment in heaven of [[Jesus]]’ promise on earth: “At that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you.... If a man love me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him.<ref>John 14:20, 23.</ref>
Dopełnienie tego procesu jest doświadczane przez duszę, już zjednoczoną z Synem, jako [[Special:MyLanguage/ascension|wniebowstąpienie]] – zjednoczenie z Duchem [[Special:MyLanguage/I AM Presence|Obecność JAM JEST]], Ojca. Wniebowstąpienie jest spełnieniem w niebie obietnicy [[Special:MyLanguage/Jesus|Jezusa]] na ziemi: „W owym dniu poznacie, że ja jestem w moim Ojcu, a wy we mnie, a ja w was... Jeśli mnie ktoś miłuje słowa moje dotrzyma, a Ojciec mój umiłuje go, i przyjdziemy do niego, i zamieszkamy u niego”.<ref>Jan 14:20, 23.</ref>


The fusion of the energies of the positive and negative polarity of the Godhead in the creation takes place through the Universal Christ, the Logos without whom “was not any thing made that was made.” The flow of light from the [[Macrocosm]] to the [[microcosm]], from the Spirit (the I AM Presence) to the soul and back again over the figure-eight spiral, is fulfilled through this blessed mediator, who is Christ, the Lord, the true incarnation of the [[I AM THAT I AM]]. Because Jesus Christ is that embodied Word he can say, “I AM [the I AM in me is] the Open Door (to heaven and earth) which no man can shut” and “All Power is given unto me [through the I AM in me] in heaven and in earth” and “Behold, I AM [the I AM in me is] alive forevermore—as Above, so below—and have the keys of the kingdom of heaven and the keys of hell and death, and to whomsoever the Father wills I give it, and it is given in his name.
Połączenie energii pozytywnej i negatywnej biegunowości Bóstwa w stworzeniu odbywa się za pośrednictwem uniwersalnego Chrystusa, Logosu, bez którego „nic nie powstało, co powstało”. Przepływ światła z [[Special:MyLanguage/Macrocosm|Makrokosmosu]] do [[Special:MyLanguage/microcosm|mikrokosmosu]], z Ducha (Obecności JAM JEST) do duszy i z powrotem przez ósemkową spiralę, jest spełniony przez tego błogosławionego pośrednika, którym jest Chrystus, Pan, prawdziwe wcielenie [[Special:MyLanguage/I AM THAT I AM|JESTEM KTÓRY JESTEM]]. Ponieważ Jezus Chrystus jest tym ucieleśnionym Słowem, może powiedzieć: „JA JESTEM [JAM JEST we mnie] Otwartymi Drzwiami (do nieba i ziemi), których żaden człowiek nie może zamknąć” oraz „Dana jest mi cała moc [przez JESTEM we mnie] w niebie i na ziemi” oraz „Oto JAM JEST [JA JESTEM we mnie] żyje na wieki wieków – jak na górze, tak i na dole – i mam klucze królestwa niebieskiego, klucze piekła i śmierci, i komu chce Ojciec, daję to i jest dane w Jego imieniu”.  


This which is affirmed even today by the Ascended Master [[Jesus Christ]] is also affirmed in your behalf by your beloved Christ Self. Thus the Universal Christ of the one Son and the many does indeed mediate the Presence of the I AM to you through your very own beloved Holy Christ Self. This is the true Communion of the Cosmic Christ whose Body (Consciousness) was ‘broken’, shared, individualized, for every child of the Father’s heart. The Sons of God hold the [[Maxin Light|Maxim Light]] in trust for the babes in Christ.  
To, co jest potwierdzone nawet dzisiaj przez Wniebowstąpionego Mistrza [[Special:MyLanguage/Jesus Christ|Jezusa Chrystusa]], jest również potwierdzone w waszym imieniu przez wasze umiłowane Chrystusowe Ja. W ten sposób Uniwersalny Chrystus jednego Syna i wielu rzeczywiście pośredniczy w Obecności JESTEM dla was poprzez wasze własne umiłowane Święte Chrystusowe Ja. To jest prawdziwa Komunia Kosmicznego Chrystusa, którego Ciało (Świadomość) zostało „złamane”, udostępnione, zindywidualizowane dla każdego dziecka Ojca. Synowie Boga trzymają [[Special:MyLanguage/Maxin Light|Maxima Światło]] w zaufaniu dla dzieci w Chrystusie.  


== A Christed one ==
<span id="A_Christed_one"></span>
== Chrystusowy ==


The term “Christ” or “'''Christed one'''” also denotes an office in [[hierarchy]] held by those who have attained self-mastery on the [[seven rays]] and the seven [[chakra]]s of the [[Holy Spirit]]. Christ-mastery includes the balancing of the [[threefold flame]]—the divine attributes of Power, Wisdom, and Love—for the harmonization of consciousness and the implementation of the mastery of the seven rays in the chakras and in the [[four lower bodies]] through the Mother Flame (raised [[Kundalini]]). At the hour designated for the ascension, the soul thus anointed raises the spiral of the threefold flame from beneath the feet through the entire form for the transmutation of every atom and cell of her being, consciousness, and world. The saturation and acceleration of the four lower bodies and the soul by this transfiguring light of the Christ Flame takes place in part during the [[initiation]] of the [[transfiguration]], increasing through the [[resurrection]] and gaining full intensity in the ritual of the [[ascension]].  
Termin „Chrystus” lub „'''Chrystusowy'''” oznacza również urząd w [[Special:MyLanguage/hierarchy|hierarchii]] sprawowany przez tych, którzy osiągnęli panowanie nad [[Special:MyLanguage/seven rays|siedmioma promieniami]] i siedmioma [[Special:MyLanguage/chakra|czakrami]] [[Special:MyLanguage/Holy Spirit|Ducha Świętego]]. Chrystusowe mistrzostwo obejmuje zrównoważenie [[Special:MyLanguage/threefold flame|potrójnego płomienia]] – boskich atrybutów Mocy, Mądrości i Miłości – dla harmonizacji świadomości i wdrożenia mistrzostwa siedmiu promieni w czakrach i w [[Special:MyLanguage/four lower bodies|czterech niższych ciałach]] przez Płomień Matki (podniesiona [[Special:MyLanguage/Kundalini|Kundalini]]). W godzinie wyznaczonej na wniebowstąpienie dusza w ten sposób namaszczona wznosi spiralę potrójnego płomienia spod stóp przez całą formę w celu przemiany każdego atomu i komórki jej istoty, świadomości i świata. Nasycenie i przyspieszenie czterech niższych ciał i duszy tym przemieniającym światłem Chrystusowego Płomienia ma miejsce częściowo podczas [[Special:MyLanguage/initiation|inicjacji]] [[Special:MyLanguage/transfiguration|przemienienia]], zwiększając się poprzez [[Special:MyLanguage/resurrection|zmartwychwstanie]] i osiągając pełną intensywność w rytuale [[Special:MyLanguage/ascension|wniebowstąpienia]].  


== The personal Christ ==
<span id="The_personal_Christ"></span>
== Chrystus uosobiony ==


The individual '''[[Christ Self]]''', the personal Christ, is the initiator of every living soul. When the individual passes these several initiations on the path of Christhood, including the “slaying of the [[dweller-on-the-threshold]],” he earns the right to be called a Christed one and gains the title of [[sons and daughters of God|son or daughter of God]]. Some who have earned that title in past ages have either compromised that attainment altogether or failed to manifest it in subsequent incarnations. In this age the Logos requires them to bring forth their inner God-mastery and to perfect it on the physical plane while in physical embodiment.  
Indywidualne '''[[special:MyLanguage/Christ Self|Chrystusowe Ja]]''', osobowy Chrystus, jest inicjatorem każdej żywej duszy. Kiedy jednostka przechodzi kilka inicjacji na ścieżce Chrystusowej, włączając w to „zabicie [[Special:MyLanguage/dweller-on-the-threshold|mieszkańca-progu]], zyskuje prawo do miana Chrystusa i tytuł [[Special:MyLanguage/sons and daughters of God|syna i córki Boga]]. Niektórzy, którzy zasłużyli na ten tytuł w minionych wiekach, całkowicie zrezygnowali z tego osiągnięcia, albo nie zdołali go zamanifestować w kolejnych wcieleniach. W tym wieku Logos wymaga od nich wydobycia swojego wewnętrznego mistrzostwa w Bogu i udoskonalenia go na planie fizycznym, będąc w fizycznym wcieleniu.  


Therefore, to assist the sons and daughters of God in making their manifestation commensurate with their inner Light, the masters of the [[Great White Brotherhood]] have released their teachings through the [[ascended master]]s and their [[messenger]]s. And [[Saint Germain]] founded the [[Keepers of the Flame Fraternity]] providing graded monthly lessons to the members of this order, dedicated to keep the flame of Life throughout the world. Prior to the successful passing of the initiations of [[discipleship]], the individual is referred to as a child of God in contrast to the term “Son of God,” which denotes full Christhood wherein the soul in and as the Son of man is become one in the Son of God after the example of Christ Jesus.  
Dlatego, aby pomóc synom i córkom Boga w uczynieniu ich manifestacji współmiernymi do ich wewnętrznego Światła, mistrzowie [[Special:MyLanguage/Great White Brotherhood|Wielkiego Białego Bractwa]] ujawnili swoje nauki poprzez [[Special:MyLanguage/ascended master|wniebowstąpionych mistrzów]] i ich [[Special:MyLanguage/messenger|posłańców]]. I [[Special:MyLanguage/Saint Germain|Saint Germain]] założył [[Special:MyLanguage/Keepers of the Flame Fraternity|Bractwo Strażników Płomienia]], udzielając comiesięcznych stopniowanych lekcji członkom tego zakonu, poświęconych podtrzymywaniu płomienia Życia na całym świecie. Przed pomyślnym przejściem inicjacji [[Special:MyLanguage/discipleship|uczniostwa]] jednostka jest określana jako dziecko Boże w przeciwieństwie do terminu „Syn Boży”, który oznacza pełne Chrystusostwo, w którym dusza w i jako Syn Człowieczy stała się jednością w Synu Bożym na wzór Jezusa Chrystusa.  


Expanding the consciousness of the Christ, the Christed one moves on to attain the realization of the Christ consciousness at a planetary level and is able to hold the balance of the Christ Flame on behalf of the evolutions of the planet. When this is achieved, he assists members of the heavenly hierarchy who serve under the office of the [[World Teacher]]s and the planetary Christ.  
Poszerzając świadomość Chrystusową, Chrystusowy przechodzi do osiągnięcia świadomości Chrystusowej na poziomie planetarnym i jest w stanie utrzymać równowagę Chrystusowego Płomienia na rzecz ewolucji planety. Kiedy to zostanie osiągnięte, pomaga członkom niebiańskiej hierarchii, którzy służą z urzędu [[Special:MyLanguage/World Teacher|Nauczycieli Świata]] i planetarnego Chrystusa.  


== See also ==
<span id="See_also"></span>
==Zobacz także==


[[Chart of Your Divine Self]]
[[Special:MyLanguage/Chart of Your Divine Self| Obraz Twego Boskiego Ja]]


[[Christ Self]]
[[Special:MyLanguage/Christ Self|Chrystusowe Ja]]


[[Jesus]]
[[Special:MyLanguage/Jesus|Jesus]]


== For more information ==
[[Special:MyLanguage/Christ consciousness|Świadomość Chrystusowa]]


{{PUC}}.
<span id="For_more_information"></span>
==Więcej informacji==


== Sources ==
{{PUC-pl}}


{{SGA}}.
<span id="Sources"></span>
== Materiały źródłowe ==
 
{{SGA-pl}}


<references />
<references />

Latest revision as of 21:59, 13 October 2024

[Z greckiego „Christos” „namaszczony”] „Mesjasz” [hebrajski, aramejski „namaszczony”]; Chrystusowy, w pełni przyodziany i napełniony – namaszczony – Światłem (Synem) Boga. Słowo, Logos, Druga Osoba Trójcy, „A Słowo ciałem się stało i zamieszkało wśród nas (i ujrzeliśmy Jego chwałę, chwałę, jaką ma Jednorodzony od Ojca), pełen łaski i prawdy... To była prawdziwa Światłość, która oświeca każdego człowieka przychodzącego na świat. Był na świecie i świat został przez niego stworzony, a świat go nie poznał”.[1]

W hinduskiej Trójcy Brahma, Wisznu i Shiva termin „Chrystus” odpowiada lub jest inkarnacją Wisznu, Obrońcy; Awatara, Bóg-człowiek, Rozpraszacz Ciemności, Guru.

Uniwersalny Chrystus

Uniwersalny Chrystus jest pośrednikiem pomiędzy płaszczyznami Ducha a płaszczyznami Materii; uosobiony jako Chrystusowe Ja, jest pośrednikiem między Duchem Bożym a duszą człowieka. Uniwersalny Chrystus podtrzymuje sieć (przepływu ósemki) świadomości, przez którą energie Ojca (Ducha) przechodzą do jego dzieci w celu krystalizacji (urzeczywistnienia Chrystusa) boskiego płomienia przez ich dusze dążenia w kosmicznym łonie (matrycy) Matki (Materii). Ten proces nazywa się materializacją (urzeczywistnieniem materii), „Zstąpieniem”. Proces, w którym połączone energie duszy Matki przechodzą przez węzeł świadomości Chrystusowej do Ojca, jest przyspieszeniem zwanym uduchowieniem (urzeczywistnieniem Ducha), „Wzniesieniem”. Inną nazwą procesu, w wyniku którego energia duszy powraca z materii do ducha, jest sublimacja (wzniosłe działanie) lub transmutacja

Dopełnienie tego procesu jest doświadczane przez duszę, już zjednoczoną z Synem, jako wniebowstąpienie – zjednoczenie z Duchem Obecność JAM JEST, Ojca. Wniebowstąpienie jest spełnieniem w niebie obietnicy Jezusa na ziemi: „W owym dniu poznacie, że ja jestem w moim Ojcu, a wy we mnie, a ja w was... Jeśli mnie ktoś miłuje słowa moje dotrzyma, a Ojciec mój umiłuje go, i przyjdziemy do niego, i zamieszkamy u niego”.[2]

Połączenie energii pozytywnej i negatywnej biegunowości Bóstwa w stworzeniu odbywa się za pośrednictwem uniwersalnego Chrystusa, Logosu, bez którego „nic nie powstało, co powstało”. Przepływ światła z Makrokosmosu do mikrokosmosu, z Ducha (Obecności JAM JEST) do duszy i z powrotem przez ósemkową spiralę, jest spełniony przez tego błogosławionego pośrednika, którym jest Chrystus, Pan, prawdziwe wcielenie JESTEM KTÓRY JESTEM. Ponieważ Jezus Chrystus jest tym ucieleśnionym Słowem, może powiedzieć: „JA JESTEM [JAM JEST we mnie] Otwartymi Drzwiami (do nieba i ziemi), których żaden człowiek nie może zamknąć” oraz „Dana jest mi cała moc [przez JESTEM we mnie] w niebie i na ziemi” oraz „Oto JAM JEST [JA JESTEM we mnie] żyje na wieki wieków – jak na górze, tak i na dole – i mam klucze królestwa niebieskiego, klucze piekła i śmierci, i komu chce Ojciec, daję to i jest dane w Jego imieniu”.

To, co jest potwierdzone nawet dzisiaj przez Wniebowstąpionego Mistrza Jezusa Chrystusa, jest również potwierdzone w waszym imieniu przez wasze umiłowane Chrystusowe Ja. W ten sposób Uniwersalny Chrystus jednego Syna i wielu rzeczywiście pośredniczy w Obecności JESTEM dla was poprzez wasze własne umiłowane Święte Chrystusowe Ja. To jest prawdziwa Komunia Kosmicznego Chrystusa, którego Ciało (Świadomość) zostało „złamane”, udostępnione, zindywidualizowane dla każdego dziecka Ojca. Synowie Boga trzymają Maxima Światło w zaufaniu dla dzieci w Chrystusie.

Chrystusowy

Termin „Chrystus” lub „Chrystusowy” oznacza również urząd w hierarchii sprawowany przez tych, którzy osiągnęli panowanie nad siedmioma promieniami i siedmioma czakrami Ducha Świętego. Chrystusowe mistrzostwo obejmuje zrównoważenie potrójnego płomienia – boskich atrybutów Mocy, Mądrości i Miłości – dla harmonizacji świadomości i wdrożenia mistrzostwa siedmiu promieni w czakrach i w czterech niższych ciałach przez Płomień Matki (podniesiona Kundalini). W godzinie wyznaczonej na wniebowstąpienie dusza w ten sposób namaszczona wznosi spiralę potrójnego płomienia spod stóp przez całą formę w celu przemiany każdego atomu i komórki jej istoty, świadomości i świata. Nasycenie i przyspieszenie czterech niższych ciał i duszy tym przemieniającym światłem Chrystusowego Płomienia ma miejsce częściowo podczas inicjacji przemienienia, zwiększając się poprzez zmartwychwstanie i osiągając pełną intensywność w rytuale wniebowstąpienia.

Chrystus uosobiony

Indywidualne Chrystusowe Ja, osobowy Chrystus, jest inicjatorem każdej żywej duszy. Kiedy jednostka przechodzi kilka inicjacji na ścieżce Chrystusowej, włączając w to „zabicie mieszkańca-progu”, zyskuje prawo do miana Chrystusa i tytuł syna i córki Boga. Niektórzy, którzy zasłużyli na ten tytuł w minionych wiekach, całkowicie zrezygnowali z tego osiągnięcia, albo nie zdołali go zamanifestować w kolejnych wcieleniach. W tym wieku Logos wymaga od nich wydobycia swojego wewnętrznego mistrzostwa w Bogu i udoskonalenia go na planie fizycznym, będąc w fizycznym wcieleniu.

Dlatego, aby pomóc synom i córkom Boga w uczynieniu ich manifestacji współmiernymi do ich wewnętrznego Światła, mistrzowie Wielkiego Białego Bractwa ujawnili swoje nauki poprzez wniebowstąpionych mistrzów i ich posłańców. I Saint Germain założył Bractwo Strażników Płomienia, udzielając comiesięcznych stopniowanych lekcji członkom tego zakonu, poświęconych podtrzymywaniu płomienia Życia na całym świecie. Przed pomyślnym przejściem inicjacji uczniostwa jednostka jest określana jako dziecko Boże w przeciwieństwie do terminu „Syn Boży”, który oznacza pełne Chrystusostwo, w którym dusza w i jako Syn Człowieczy stała się jednością w Synu Bożym na wzór Jezusa Chrystusa.

Poszerzając świadomość Chrystusową, Chrystusowy przechodzi do osiągnięcia świadomości Chrystusowej na poziomie planetarnym i jest w stanie utrzymać równowagę Chrystusowego Płomienia na rzecz ewolucji planety. Kiedy to zostanie osiągnięte, pomaga członkom niebiańskiej hierarchii, którzy służą z urzędu Nauczycieli Świata i planetarnego Chrystusa.

Zobacz także

Obraz Twego Boskiego Ja

Chrystusowe Ja

Jesus

Świadomość Chrystusowa

Więcej informacji

Template:PUC-pl

Materiały źródłowe

Mark L. Prophet i Elizabeth Clare Prophet: „Saint Germain: o alchemii. Formuły przemiany samego siebie

  1. Jan 1:14; Jana 1:9–10.
  2. Jan 14:20, 23.