29,556
edits
(Created page with "Kuan Yin montando un dragón. Esta imagen también representa la maestría de Kuan Yin sobre el elemento agua, de la misma manera que la maestría de Madre María sobre el ele...") |
PeterDuffy (talk | contribs) No edit summary |
||
| (38 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
<languages /> | <languages /> | ||
[[File: | [[File:20100906172053!Liao Dynasty Avalokitesvara Statue Clear.jpeg|thumb|alt=Statue of Kuan Yin, Nelson-Atkins Museum of Art, Kansas City, Missouri|Estatua de Kuan Yin, Museo de Arte Nelson-Atkins, Kansas City, Missouri. Aquí se le representa sentada en su pose característica de relajación.]] | ||
En el budismo '''Kuan Yin''' es reverenciada como la Salvadora compasiva, la Bodhisattva de la Misericordia. Amada como una figura materna y mediatriz divina cercana a los asuntos cotidianos de sus devotos, el papel de Kuan Yin como Virgen budista ha sido comparado con el de [[Special:MyLanguage/Mother Mary|María, madre de Jesús]], en Occidente. Por todo el Lejano Oriente, los devotos buscan su guía y socorro en todas las facetas de la vida. Los altares dedicados a Kuan Yin se pueden encontrar en templos, hogares y grutas al lado del camino. | En el budismo '''Kuan Yin''' es reverenciada como la Salvadora compasiva, la Bodhisattva de la Misericordia. Amada como una figura materna y mediatriz divina cercana a los asuntos cotidianos de sus devotos, el papel de Kuan Yin como Virgen budista ha sido comparado con el de [[Special:MyLanguage/Mother Mary|María, madre de Jesús]], en Occidente. Por todo el Lejano Oriente, los devotos buscan su guía y socorro en todas las facetas de la vida. Los altares dedicados a Kuan Yin se pueden encontrar en templos, hogares y grutas al lado del camino. | ||
| Line 7: | Line 7: | ||
Kuan Yin es reverenciada como protectora de las mujeres, los marineros, los comerciantes, los artesanos, los que se encuentran bajo acusación criminal y los que desean progenie. Existe una confianza implícita en la gracia salvadora y los poderes curativos de Kuan Yin. Muchos creen que incluso una simple recitación de su nombre la traerá instantáneamente a escena. ''[[Special:MyLanguage/Kuan Yin’s Crystal Rosary|El Rosario de cristal de Kuan Yin (Kuan Yin´s Cristal Rosary)]]'' contiene sus mantras y es un poderoso medio de invocar su intercesión. | Kuan Yin es reverenciada como protectora de las mujeres, los marineros, los comerciantes, los artesanos, los que se encuentran bajo acusación criminal y los que desean progenie. Existe una confianza implícita en la gracia salvadora y los poderes curativos de Kuan Yin. Muchos creen que incluso una simple recitación de su nombre la traerá instantáneamente a escena. ''[[Special:MyLanguage/Kuan Yin’s Crystal Rosary|El Rosario de cristal de Kuan Yin (Kuan Yin´s Cristal Rosary)]]'' contiene sus mantras y es un poderoso medio de invocar su intercesión. | ||
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | |||
Today Kuan Yin is worshiped by Taoists as well as Mahayana Buddhists—especially in Taiwan, Japan, Korea and once again in her homeland of China, where the practice of Buddhism had been suppressed by the Communists during the Cultural Revolution (1966–69). | |||
</div> | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
[[File:0001092 Kuan-Yin-willow-branch-poster-4345 600.jpeg|thumb|left|upright|alt=Old Korean painting of Kuan Yin|''Avalokitesvara con rama de sauce'', Rollo de seda colgante, c. 1310, Goryeo Dynasty (Corea)]] | [[File:0001092 Kuan-Yin-willow-branch-poster-4345 600.jpeg|thumb|left|upright|alt=Old Korean painting of Kuan Yin|''Avalokitesvara con rama de sauce'', Rollo de seda colgante, c. 1310, Goryeo Dynasty (Corea)]] | ||
<span id="Traditions_in_the_East"></span> | |||
== Tradiciones en el este == | == Tradiciones en el este == | ||
| Line 21: | Line 26: | ||
[[File:0000214 kuan-yin-on-a-dragon-2331AX 600.jpeg|thumb|upright|alt=Painting of Kuan Yin in Chinese style, riding a dragon in the midst of a turbulent sea|Kuan Yin montando un dragón. Esta imagen también representa la maestría de Kuan Yin sobre el elemento agua, de la misma manera que la maestría de Madre María sobre el elemento agua está representado en las imágenes de ella con la luna bajo sus pies.]] | [[File:0000214 kuan-yin-on-a-dragon-2331AX 600.jpeg|thumb|upright|alt=Painting of Kuan Yin in Chinese style, riding a dragon in the midst of a turbulent sea|Kuan Yin montando un dragón. Esta imagen también representa la maestría de Kuan Yin sobre el elemento agua, de la misma manera que la maestría de Madre María sobre el elemento agua está representado en las imágenes de ella con la luna bajo sus pies.]] | ||
En la secta del budismo [[Special:MyLanguage/Pure Land|Tierra Pura]], Kuan Yin forma parte de una tríada gobernante que a menudo se representa en los templos y es un tema popular en el arte budista. En el centro está el Buda de la Luz Ilimitada, Amitabha (chino, A-mi-t'o Fo; japonés, Amida). A su derecha está el bodhisattva de fuerza o poder, Mahasthamaprapta, y a su izquierda está Kuan Yin, personificando su misericordia sin fin. | |||
En la teología budista, a veces se representa a Kuan Yin como el capitán de la "Barca de la Salvación", que guía a las almas al Paraíso Occidental de Amitabha, o Tierra Pura, la tierra de la bienaventuranza donde las almas pueden renacer para recibir instrucción continua hacia el objetivo de la iluminación y la perfección. El viaje a Tierra Pura se representa con frecuencia en grabados en madera que muestran barcos llenos de seguidores de Amitabha bajo la capitanía de Kuan Yin. | |||
Uno de los principales emblemas de Kuan Yin es la rama de sauce. De acuerdo la creencia budista, ella usa la rama de sauce para alejar la enfermedad y rociar el néctar de la sabiduría y la compasión sobre todos los que invocan su ayuda. En algunas oraciones tradicionales asiáticas se rezaba para curar enfermedades mientras se acariciaba a la persona afectada con una rama de sauce. | |||
Se considera que Kuan Yin es la que concede niños, por lo que a menudo se la representa con un bebé. En [[Special:MyLanguage/Taiwan|Taiwán]] también existe la leyenda de que en una de sus encarnaciones ella era madre y por lo tanto se muestra con su propio hijo. | |||
Kuan Yin | Kuan Yin también se representa a menudo de pie sobre un dragón. El dragón para el pueblo chino representa a China y su linaje divino. También es un símbolo de todo el Espíritu de la [[Special:MyLanguage/Great White Brotherhood|Gran Hermandad Blanca]]. En su antítesis, el dragón se ve en el [[Special:MyLanguage/Book of Revelation|Libro del Apocalipsis]] dando poder a las bestias. Entonces, un dragón es una forma mental de una gran jerarquía, ya sea que encarne las fuerzas de la Luz o las fuerzas de la Oscuridad. | ||
En la tradición china, el dragón y el ave [[Special:MyLanguage/phoenix|fénix]] juntos representan el yin y el yang del T'ai Chi que gira. Entonces, la imagen de Kuan Yin montando un dragón muestra que ella tiene dominio sobre ese dragón en el sentido de dominarlo. | |||
== Miao Shan == | == Miao Shan == | ||
[[File:The Tiger Carries Off Miao Shan.jpg|thumb|upright|alt=Painting in Chinese style of Miao Shan on the back of a tiger|Miao Shan | [[File:The Tiger Carries Off Miao Shan.jpg|thumb|upright|alt=Painting in Chinese style of Miao Shan on the back of a tiger|Miao Shan siendo llevada por un tigre]] | ||
Generalmente se cree que Kuan Yin encarnó como la tercera hija de Miao Chuang Wang, identificado con la dinastía Zhou, perteneciente a un gobernante del reino chino del norte en el siglo VI a.C. El rey se había apoderado de su trono por la fuerza de las armas y deseaba desesperadamente que un heredero masculino lo sucediera. Pero en vez de eso, tuvo tres hijas. La más joven, Miao Shan, era un niña devota que “observaba escrupulosamente todos los principios de las doctrinas budistas. La vida virtuosa le parecía, de hecho, que era su segunda naturaleza".<ref>Edward T. C. Werner, ''Mitos y Leyendas de China'' (London: Harrap, 1922), capítulo X. El siguiente relato está adaptado de esa fuente.</ref> | |||
Generalmente se cree que Kuan Yin encarnó como la tercera hija de Miao Chuang Wang, identificado con la dinastía Zhou, perteneciente a un gobernante del reino chino del norte | |||
</ | |||
Ella reconoció la impermanencia de las riquezas y la gloria y no deseaba nada más que "un retiro pacífico en una montaña solitaria". Les dijo a sus hermanas que “si algún día puedo alcanzar un grado elevado de bondad... rescataré a mi padre y a mi madre y los llevaré al cielo; salvaré a los miserables y afligidos en la tierra; convertiré a los espíritus que hacen el mal y haré que hagan el bien”. | |||
Miao | El padre de Miao Shan decidió encontrarle un esposo que tuviera la capacidad de gobernar el reino. El rey le explicó sus planes y le dijo que todas sus esperanzas estaban puestas en ella. Miao Shan dijo que no deseaba casarse porque deseaba alcanzar la perfección y la budeidad. | ||
El rey estaba enojado. "¿Alguien ha escuchado alguna vez que la hija de un rey se convierta en monja?" preguntó. Luego le exigió que se casara con un académico o un militar de inmediato. Al reconocer que no podía desobedecer abiertamente las órdenes de su padre, Miao Shan dijo que se casaría de inmediato con un médico, ya que entonces aún podría convertirse en Buda. Indignado, el rey ordenó a su oficial que la llevara al jardín de la reina "y la dejara morir allí de frío". | |||
Miao Shan | Miao Shan se retiró al jardín feliz de intercambiar los placeres del palacio por la dulzura de la soledad. Sus padres, hermanas y las damas de la corte intentaron en vano disuadir a Miao Shan de su propósito. En cambio, pidió permiso a su padre para vivir en el convento del pájaro blanco. El rey consintió, pero envió órdenes estrictas al convento de que las monjas deberían hacer todo lo posible para persuadir a Miao Shan de que se fuera. | ||
Las monjas lo intentaron pero fracasaron. Luego decidieron poner a Miao Shan a cargo de la cocina donde, si fallaba, podrían despedirla. Miao Shan estuvo de acuerdo con tanta alegría que tocó el corazón del Maestro del Cielo, quien ordenó a los espíritus del cielo que la ayudaran en sus deberes. | |||
La Madre Superiora del convento pidió entonces al Rey que retirara a su hija. El rey envió a cinco mil soldados para rodear el Convento del Pájaro Blanco y quemarlo junto con las monjas. Las monjas invocaron la ayuda del cielo, pero le dijeron a Miao Shan: "Eres tú quien nos ha traído este terrible desastre". | |||
Miao Shan | Miao Shan estuvo de acuerdo en que así era. Se arrodilló y rezó al cielo y luego se pinchó el paladar con su horquilla de bambú y escupió la sangre que fluía hacia el cielo. Inmediatamente se juntaron grandes nubes y las lluvias apagaron el fuego que amenazaba el convento. Las monjas se arrodillaron y agradecieron a Miao Shan por salvarles la vida. | ||
El rey, informado de este milagro, se enfureció y ordenó al jefe de la guardia que decapitara inmediatamente a Miao Shan. Cuando la ejecución iba a comenzar, el cielo se nubló, una luz brillante rodeó a Miao Shan. Cuando la espada del verdugo cayó sobre su cuello, se rompió. Una lanza dirigida contra ella se rompió en mil pedazos. | |||
El rey ordenó que la estrangularan con un cordón de seda. Pero un tigre saltó al campo de ejecución, dispersó a los verdugos, puso el cuerpo inanimado de Miao Shan en su espalda y desapareció en el bosque lleno de pinos. | |||
[[File:Statue of Guanyin, Mt Putuo, China.jpg|thumb|left|alt=caption| | [[File:Statue of Guanyin, Mt Putuo, China.jpg|thumb|left|alt=caption|Estatua de treinta y tres metros de Kuan Yin en el monte P'u-t'o, la islote sagrado que se convirtió en un centro de devoción a Kuan Yin]] | ||
Miao | El alma de Miao Shan, que no resultó herida, fue llevada al inframundo, al infierno. Ella oró y el infierno se transformó en un paraíso. Fue enviada de regreso a la tierra para reanudar allí su vida. Transportada en una flor de loto a la isla de P'u-t'o Shan, el islote sagrado del archipiélago de Chusan frente a la costa de Chekiang, vivió durante nueve años curando a los enfermos y salvando a los marineros del naufragio. | ||
Se dice que una vez, cuando le dijeron que su padre había caído enfermo, se cortó la carne de los brazos y la utilizó como la medicina que salvó la vida de su padre. Agradecido, él ordenó que se erigiera una estatua en su honor, encargando al artista que la representara con «brazos y ojos completamente formados». El artista lo malinterpretó, sin embargo, y hasta el día de hoy Kuan Yin es representada algunas veces con «mil brazos y mil ojos», siendo así capaz de ver y ayudar a las masas de su pueblo. | Se dice que una vez, cuando le dijeron que su padre había caído enfermo, se cortó la carne de los brazos y la utilizó como la medicina que salvó la vida de su padre. Agradecido, él ordenó que se erigiera una estatua en su honor, encargando al artista que la representara con «brazos y ojos completamente formados». El artista lo malinterpretó, sin embargo, y hasta el día de hoy Kuan Yin es representada algunas veces con «mil brazos y mil ojos», siendo así capaz de ver y ayudar a las masas de su pueblo. | ||
Durante el siglo XII, los monjes budistas se establecieron en P'u-t'o Shan, y la devoción a Kuan Yin se extendió por todo el norte de China. Esta pintoresca isla se convirtió en el principal centro de adoración a la compasiva Salvadora; multitudes de peregrinos viajaban desde los lugares más remotos de China e incluso desde Manchuria, Mongolia y el Tíbet para asistir allí a los servicios majestuosos. En un momento hubo más de cien templos en la isla y más de mil monjes. La tradición que rodea la isla de P'u-t'o relata numerosas apariciones y milagros realizados por Kuan Yin, quien, se cree, se revela a los fieles en cierta cueva de la isla. | |||
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | |||
== Traditions in Taiwan == | |||
</div> | |||
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | |||
It is believed that Kuan Yin frequently appears in the sky or on the waves to save those who call upon her when in danger. Personal stories can be heard in Taiwan, for instance, from those who report that during World War II when the United States bombed the Japanese occupied Taiwan, she appeared in the sky as a young maiden, catching the bombs and covering them with her white garments so they would not explode. | |||
</div> | |||
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | |||
Thus altars dedicated to the Goddess of Mercy are found everywhere—shops, restaurants, even taxicab dashboards. In the home she is worshiped with the traditional “pai pai,” a prayer ritual using incense, as well as the use of prayer charts—sheets of paper designed with pictures of Kuan Yin, lotus flowers, or pagodas and outlined with hundreds of little circles. With each set of prayers recited or sutras read in a novena for a relative, friend, or oneself, another circle is filled in. This chart has been described as a “Ship of Salvation” whereby departed souls are saved from the dangers of hell and the faithful safely conveyed to Amitabha’s heaven. In addition to elaborate services with litanies and prayers, devotion to Kuan Yin is expressed in the popular literature of the people in poems and hymns of praise. | |||
</div> | |||
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | |||
Devout followers of Kuan Yin may frequent local temples and make pilgrimages to larger temples on important occasions or when they are burdened with a special problem. The three yearly festivals held in her honor are on the nineteenth day of the second month (celebrated as her birthday), of the sixth month, and of the ninth month based on the Chinese lunar calendar. | |||
</div> | |||
<span id="The_bodhisattva_ideal"></span> | |||
== El ideal del bodhisattva == | == El ideal del bodhisattva == | ||
El servicio de Kuan Yin es algo muy real y tan antiguo como las montañas. El voto que hizo la bodhisattva de permanecer con la humanidad es una vocación sagrada. Sin embargo, ella nos advierte que no lo hagamos a no ser que comprendamos completamente el servicio de estos seres dedicados: | El servicio de Kuan Yin es algo muy real y tan antiguo como las montañas. El voto que hizo la bodhisattva de permanecer con la humanidad es una vocación sagrada. Sin embargo, ella nos advierte que no lo hagamos a no ser que comprendamos completamente el servicio de estos seres dedicados: | ||
<blockquote>Al estar unidos a la vida entera, somos conscientes de la vida en todas sus manifestaciones, desde la más elevada hasta la más baja. Esto forma parte del ideal del bodhisattva, que forma parte de los que permanecen con la humanidad. Y hay una cantidad bastante grande de ellos en este planeta, aunque son pocos en comparación con los que siguen su camino de un vivir desenfrenado. Es una orden muy elevada y santa, y sugiero que penséis mucho en esta vocación antes de responder diciendo, «¡yo haré lo mismo!». | <blockquote> | ||
Al estar unidos a la vida entera, somos conscientes de la vida en todas sus manifestaciones, desde la más elevada hasta la más baja. Esto forma parte del ideal del bodhisattva, que forma parte de los que permanecen con la humanidad. Y hay una cantidad bastante grande de ellos en este planeta, aunque son pocos en comparación con los que siguen su camino de un vivir desenfrenado. Es una orden muy elevada y santa, y sugiero que penséis mucho en esta vocación antes de responder diciendo, «¡yo haré lo mismo!». | |||
Porque cuando pasen los eones y los hombres no se hayan inmutado con la llama que sostendréis, recordad que podríais desear haber elegido otro camino más fácil y gratificante. Con el paso de los siglos, los miles de años y los ciclos, cuando los mismos individuos de quienes habéis cuidado con el poder de vuestra llama del corazón estén involucrados en las mismas cosas del mundo, os veréis gritando a Dios, diciendo: «O S<small>EÑOR</small>, ¿cuánto, cuánto tiempo tardará esta generación de dura cerviz en llegar al conocimiento de su divinidad y del amor al fuego sagrado que por tanto tiempo hemos mantenido?»<ref>Kuan Yin, “The Quality of Mercy for the Regeneration of the Youth of the World (La cualidad de la misericordia para la regeneración de la juventud del mundo)”, ''Perlas de Sabiduría'', 1982, segundo libro, págs. 120–21.</ref>. | |||
</blockquote> | |||
[[File:100598M-medres.jpg|thumb|alt=Kuan Yin, seated|Kuan Yin]] | [[File:100598M-medres.jpg|thumb|alt=Kuan Yin, seated|Kuan Yin]] | ||
<span id="The_mercy_flame"></span> | |||
== La llama de la misericordia == | == La llama de la misericordia == | ||
| Line 89: | Line 110: | ||
Kuan Yin nos recuerda que «cuando sintáis la necesidad de una mayor fortaleza, de iluminación, de una mayor pureza y curación, recordad que todas esas cualidades os llegan desde el corazón de Dios gracias al poder de la propia llama de la misericordia. Porque con el perdón viene la renovada oportunidad de cumplir la Ley y sin perdón poco se puede progresar».<ref>Kuan Yin, “Karma, Mercy, and the Law (Karma, misericordia y la Ley)”, ''Perlas de Sabiduría'', 1982, segundo libro, pág. 106.</ref> Por consiguiente, para volver a caminar con Dios, necesitamos el perdón. | Kuan Yin nos recuerda que «cuando sintáis la necesidad de una mayor fortaleza, de iluminación, de una mayor pureza y curación, recordad que todas esas cualidades os llegan desde el corazón de Dios gracias al poder de la propia llama de la misericordia. Porque con el perdón viene la renovada oportunidad de cumplir la Ley y sin perdón poco se puede progresar».<ref>Kuan Yin, “Karma, Mercy, and the Law (Karma, misericordia y la Ley)”, ''Perlas de Sabiduría'', 1982, segundo libro, pág. 106.</ref> Por consiguiente, para volver a caminar con Dios, necesitamos el perdón. | ||
<span id="The_need_for_forgiveness"></span> | |||
== La necesidad del perdón == | == La necesidad del perdón == | ||
Cuando lo invoquemos, démonos cuenta de que nuestro Ser Crístico es nuestro psiquiatra, nuestro psicólogo, nuestro ministro, nuestro sacerdote, nuestro rabino, nuestro amigo, aquel a quien debemos acudir diariamente para descargarnos, como hacían los indios norteamericanos. Ellos trazaban un círculo alrededor de la hoguera, de noche, y hablaban de los sucesos del día. Y todo lo que no les gustaba, lo echaban a las llamas. Es el mismo principio que ha sido enseñado en todas las religiones del mundo. Cuando lo ponemos en la llama, podemos irnos a la cama en paz. Mucho insomnio lo causa el no soltar nuestro karma diario, nuestras cargas cotidianas; y por tanto, no estamos en paz con nosotros mismos ni con Dios. | Cuando lo invoquemos, démonos cuenta de que nuestro Ser Crístico es nuestro psiquiatra, nuestro psicólogo, nuestro ministro, nuestro sacerdote, nuestro rabino, nuestro amigo, aquel a quien debemos acudir diariamente para descargarnos, como hacían los indios norteamericanos. Ellos trazaban un círculo alrededor de la hoguera, de noche, y hablaban de los sucesos del día. Y todo lo que no les gustaba, lo echaban a las llamas. Es el mismo principio que ha sido enseñado en todas las religiones del mundo. Cuando lo ponemos en la llama, podemos irnos a la cama en paz. Mucho insomnio lo causa el no soltar nuestro karma diario, nuestras cargas cotidianas; y por tanto, no estamos en paz con nosotros mismos ni con Dios. | ||
Tenemos la necesidad de confesarnos, necesitamos decirle a Dios aquello que hemos hecho y que no está de acuerdo con su Ley. Hasta que no se lo digamos y pidamos que su llama del perdón pase a través de nosotros, tendremos una sensación de culpabilidad, temor, vergüenza y, sobre todo, de separación de él. Hoy día esto es manifiesto en toda clase de enfermedades mentales y emocionales, personalidades divididas, odio hacia el padre y la madre, odio hacia los hijos y muchos otros problemas de los cuales es presa la sociedad moderna. El sendero de regreso al gurú, al Cristo Interior, implica pedir la ley del perdón. | Tenemos la necesidad de confesarnos, necesitamos decirle a Dios aquello que hemos hecho y que no está de acuerdo con su Ley. Hasta que no se lo digamos y pidamos que su llama del perdón pase a través de nosotros, tendremos una sensación de culpabilidad, temor, vergüenza y, sobre todo, de separación de él. Hoy día esto es manifiesto en toda clase de enfermedades mentales y emocionales, personalidades divididas, odio hacia el padre y la madre, odio hacia los hijos y muchos otros problemas de los cuales es presa la sociedad moderna. El sendero de regreso al gurú, al Cristo Interior, implica pedir la [[Special:MyLanguage/law of forgiveness|ley del perdón]]. | ||
El perdón es algo que debemos invocar no sólo para nosotros, hemos de invocarlo para todo lo que tiene vida, todos los que han sido injustos con nosotros, todos aquellos con quienes nosotros hemos sido injustos. [[Special:MyLanguage/Saint Germain|Saint Germain]] nos enseña que cuando invocamos perdón, debemos hacerlo con un intenso amor en nuestro corazón. Hemos de comunicarnos mutuamente que nos perdonamos y que estamos pidiendo perdón. Y demuestra humildad el decir, «lo he hecho mal y te pido a ti y a Dios que me perdonéis». | El perdón es algo que debemos invocar no sólo para nosotros, hemos de invocarlo para todo lo que tiene vida, todos los que han sido injustos con nosotros, todos aquellos con quienes nosotros hemos sido injustos. [[Special:MyLanguage/Saint Germain|Saint Germain]] nos enseña que cuando invocamos perdón, debemos hacerlo con un intenso amor en nuestro corazón. Hemos de comunicarnos mutuamente que nos perdonamos y que estamos pidiendo perdón. Y demuestra humildad el decir, «lo he hecho mal y te pido a ti y a Dios que me perdonéis». | ||
| Line 105: | Line 127: | ||
La base del sendero de la vida abundante o de la ciencia es el perdón. Es la resolución de la armonía entre todas las partes de Dios. Es una acción intensa de amor de la llama trina. Las energías de la [[Special:MyLanguage/Violet flame|llama violeta]], las energías de Dios, siempre laten, siempre se mueven, y transmutan los registros del subconsciente. El perdón es el cumplimiento de la ley de Isaías: «Si vuestros pecados fueren como la grana, como la nieve serán emblanquecidos; si fueren rojos como el carmesí, vendrán a ser como blanca lana»<ref>Isaías 1:18.</ref>. | La base del sendero de la vida abundante o de la ciencia es el perdón. Es la resolución de la armonía entre todas las partes de Dios. Es una acción intensa de amor de la llama trina. Las energías de la [[Special:MyLanguage/Violet flame|llama violeta]], las energías de Dios, siempre laten, siempre se mueven, y transmutan los registros del subconsciente. El perdón es el cumplimiento de la ley de Isaías: «Si vuestros pecados fueren como la grana, como la nieve serán emblanquecidos; si fueren rojos como el carmesí, vendrán a ser como blanca lana»<ref>Isaías 1:18.</ref>. | ||
[[File:HainanSanya2-cropped.jpg|thumb|alt=caption|upright=1.2|108 | [[File:HainanSanya2-cropped.jpg|thumb|alt=caption|upright=1.2|Estatua de 108 metros (354 pies) de Kuan Yin en la isla de Hainan, en el Mar de China Meridional]] | ||
== | <span id="The_need_to_forgive"></span> | ||
== La necesidad de perdonar == | |||
Si usted espera recibir perdón, entonces debe estar listo para perdonar setenta veces siete, como enseñó el Maestro [[Special:MyLanguage/Jesus|Jesús]]. «En lo pequeño y en lo grande, la humanidad es puesta a prueba», dice Kuan Yin, «y el fanatismo que queda en la conciencia de algunos también es una falta de perdón. Los que no pueden perdonar a su prójimo porque no piensan o veneran como ellos, esos tienen la dureza de corazón que encasilla la llama del amor y también impide el flujo de la sabiduría»<ref>Kuan Yin, “Mercy: The Fire that Tries Every Man’s Works (Misericordia: el fuego que pone a prueba las obras de todo hombre)”, ''Perlas de Sabidurías'', 1982, segundo libro, pág. 95.</ref>. | Si usted espera recibir perdón, entonces debe estar listo para perdonar setenta veces siete, como enseñó el Maestro [[Special:MyLanguage/Jesus|Jesús]]. «En lo pequeño y en lo grande, la humanidad es puesta a prueba», dice Kuan Yin, «y el fanatismo que queda en la conciencia de algunos también es una falta de perdón. Los que no pueden perdonar a su prójimo porque no piensan o veneran como ellos, esos tienen la dureza de corazón que encasilla la llama del amor y también impide el flujo de la sabiduría»<ref>Kuan Yin, “Mercy: The Fire that Tries Every Man’s Works (Misericordia: el fuego que pone a prueba las obras de todo hombre)”, ''Perlas de Sabidurías'', 1982, segundo libro, pág. 95.</ref>. | ||
| Line 133: | Line 156: | ||
[[File:0000165_kuan-yin-by-ruth-hawkins-2108AX_600.jpeg|thumb|alt=Painting of Kuan Yin by Ruth Hawkins|Kuan Yin, por [[Special:MyLanguage/Ruth Hawkins|Ruth Hawkins]]]] | [[File:0000165_kuan-yin-by-ruth-hawkins-2108AX_600.jpeg|thumb|alt=Painting of Kuan Yin by Ruth Hawkins|Kuan Yin, por [[Special:MyLanguage/Ruth Hawkins|Ruth Hawkins]]]] | ||
== | <span id="Service_on_the_Karmic_Board"></span> | ||
== Servicio en el Gran Consejo Kármico == | |||
Kuan Yin nos recuerda otra faceta de la llama de la misericordia cuando nos dice: | Kuan Yin nos recuerda otra faceta de la llama de la misericordia cuando nos dice: | ||
<blockquote>Por muchos de vosotros he suplicado ante los [[Special:MyLanguage/Lords of Karma|Señores del Karma]] por la oportunidad de encarnar, de ser plenos, de no tener que recibir en lo físico el gran karma de estar lisiados y cegados al nacer, algo que algunos de vosotros habéis merecido. He intercedido con la llama de la misericordia por vosotros para que podáis buscar, con la libertad de una mente y un cuerpo sanos, la luz de la Ley. Algunos a quienes los Señores del Karma han negado esa misericordia se encuentran hoy en instituciones para enfermos mentales; para ellos era apropiado la experimentación de la agonía de la ausencia de la presencia de la mente Crística, para que pudieran saber qué significa profanar esa mente, para que pudieran regresar en otra vida y apreciar el don de la razón, el don de buscar la Santa Palabra Encarnada por el poder del Logos. | <blockquote> | ||
Por muchos de vosotros he suplicado ante los [[Special:MyLanguage/Lords of Karma|Señores del Karma]] por la oportunidad de encarnar, de ser plenos, de no tener que recibir en lo físico el gran karma de estar lisiados y cegados al nacer, algo que algunos de vosotros habéis merecido. He intercedido con la llama de la misericordia por vosotros para que podáis buscar, con la libertad de una mente y un cuerpo sanos, la luz de la Ley. Algunos a quienes los Señores del Karma han negado esa misericordia se encuentran hoy en instituciones para enfermos mentales; para ellos era apropiado la experimentación de la agonía de la ausencia de la presencia de la mente Crística, para que pudieran saber qué significa profanar esa mente, para que pudieran regresar en otra vida y apreciar el don de la razón, el don de buscar la Santa Palabra Encarnada por el poder del Logos. | |||
Vosotros no comprendéis cuánto ha estado en juego en vuestra vida porque la llama de la misericordia ha estado disponible para vosotros. Habéis llamado y Dios ha contestado, y a través de mi corazón y mis manos la misericordia ha fluido. Digo esto para que podáis tener también la sabiduría de entender que cuando la misericordia se ha concedido por un tiempo, se espera de vosotros que entreguéis los frutos de la misericordia, siguiendo las obras del S<small>EÑOR</small> y el camino de la sabiduría<ref>Kuan Yin, “Mercy: The Fire that Tries Every Man’s Works (Misericordia: el fuego que pone a prueba las obras de todo hombre)”, ''Perlas de Sabidurías'', 1982, segundo libro, pág. ''96''.</ref>. | |||
fuego que pone a prueba las obras de todo hombre)”, ''Perlas de Sabidurías'', 1982, segundo libro, pág. ''96''.</ref>.</blockquote> | </blockquote> | ||
La Bodhisattva Kuan Yin es conocida como la '''Diosa de la Misericordia''' porque anima las cualidades Divinas de la misericordia, la compasión y el perdón. Ella presta servicio en el [[Special:MyLanguage/Karmic Board|Consejo Kármico]] como representante del séptimo rayo (rayo violeta). También ocupó el cargo de [[Special:MyLanguage/Chohan|chohán]] del séptimo rayo durante dos mil años hasta que [[Special:MyLanguage/Saint Germain|Saint Germain]] lo asumió a finales de 1700. | La Bodhisattva Kuan Yin es conocida como la '''Diosa de la Misericordia''' porque anima las cualidades Divinas de la misericordia, la compasión y el perdón. Ella presta servicio en el [[Special:MyLanguage/Karmic Board|Consejo Kármico]] como representante del séptimo rayo (rayo violeta). También ocupó el cargo de [[Special:MyLanguage/Chohan|chohán]] del séptimo rayo durante dos mil años hasta que [[Special:MyLanguage/Saint Germain|Saint Germain]] lo asumió a finales de 1700. | ||
<span id="Her_retreat"></span> | |||
== Su retiro == | == Su retiro == | ||
| Line 152: | Line 178: | ||
La llama de Kuan Yin es del color de las orquídeas, el rosa del amor divino templando el azul de la voluntad de Dios. Su flor es un loto rosa y violeta; el centro, siendo rosa, es como la llama de la misericordia, volviéndose de un violeta más y más intenso en la periferia. | La llama de Kuan Yin es del color de las orquídeas, el rosa del amor divino templando el azul de la voluntad de Dios. Su flor es un loto rosa y violeta; el centro, siendo rosa, es como la llama de la misericordia, volviéndose de un violeta más y más intenso en la periferia. | ||
<span id="See_also"></span> | |||
== Véase también == | == Véase también == | ||
[[Special:MyLanguage/Kuan Yin’s Crystal Rosary|Rosario de cristal de Kuan Yin]] | [[Special:MyLanguage/Kuan Yin’s Crystal Rosary|Rosario de cristal de Kuan Yin]] | ||
<span id="Sources"></span> | |||
== Notas == | == Notas == | ||
{{MTR-ES-V1}}, “Kuan Yin”. | {{MTR-ES-V1}}, “Kuan Yin”. | ||
Folleto del ''Rosario de Cristal de Kuan Yin'', introducción. | |||
Elizabeth Clare Prophet, 1 de julio de 1988. | Elizabeth Clare Prophet, 1 de julio de 1988. | ||