Mater/es: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "(Latín, "madre".) La materia es la "mater"-ialización de la Llama de Dios, el medio por el cual el Espíritu adquiere, "físicamente", cuádruple dimensión y forma a travé...")
(Created page with "{{SGA-es}}.")
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
(Latín, "madre".) La materia es la "mater"-ialización de la Llama de Dios, el medio por el cual el Espíritu adquiere, "físicamente", cuádruple dimensión y forma a través de la polaridad femenina, o negativa, de la Divinidad. El término se usa de forma intercambiable con '''"Mater"''' para describir los planos de la existencia que se amoldan al cáliz universal, o matriz, y lo incluyen para el descenso de la Luz de Dios que se percibe como Madre.  
(Latín, "madre".) La materia es la "mater"-ialización de la Llama de Dios, el medio por el cual el Espíritu adquiere, "físicamente", cuádruple dimensión y forma a través de la polaridad femenina, o negativa, de la Divinidad. El término se usa de forma intercambiable con '''"Mater"''' para describir los planos de la existencia que se amoldan al cáliz universal, o matriz, y lo incluyen para el descenso de la Luz de Dios que se percibe como Madre.  


It is through this Mother aspect of himself that the Spirit of God, the Father, evolves the consciousness of the Christ, the only begotten Son of God, in his children as a developing Christ-Self awareness through the [[threefold flame]]—divine spark and signet of their joint-heirship to be.  
Es a través de este aspecto Madre en sí mismo cómo el Espíritu de Dios, el Padre, desarrolla la conciencia del Cristo, el unigénito de Dios, en sus hijos como percepción crística de sí mismo en desarrollo a través de la [[Special:MyLanguage/threefold flame|llama trina]] —la chispa divina y sello de su calidad de coherederos en ciernes.  


The soul that descends from the plane of Spirit abides in time and space in Mater for the purpose of its spiritual/physical evolution that necessitates self-mastery of the energies of God through the judicious exercise of free will.  
El alma que desciende de los planos del Espíritu mora en el tiempo y el espacio en la Materia para su evolución espiritual/física, que requiere automaestría en las energías de Dios merced al ejercicio juicioso del libre albedrío.  


The [[four lower bodies]] of man, of a planet, and of systems of worlds—as the four planes, quadrants and [[Four Cosmic Forces|cosmic forces]]—occupy and make up the frequencies of Matter.  
Los [[Special:MyLanguage/four lower bodies|cuatro cuerpos inferiores]] del hombre, de un planeta o de sistemas de mundos —los cuatro planos, cuadrantes y [[Special:MyLanguage/Four Cosmic Forces|fuerzas cósmicas]]— ocupan y constituyen las frecuencias de la Materia.  


== See also ==
== Véase también ==


[[Spirit]]
[[Special:MyLanguage/Spirit|Espíritu]]


== Sources ==
== Notas ==


{{SGA}}.
{{SGA-es}}.

Latest revision as of 04:27, 17 February 2020

(Latín, "madre".) La materia es la "mater"-ialización de la Llama de Dios, el medio por el cual el Espíritu adquiere, "físicamente", cuádruple dimensión y forma a través de la polaridad femenina, o negativa, de la Divinidad. El término se usa de forma intercambiable con "Mater" para describir los planos de la existencia que se amoldan al cáliz universal, o matriz, y lo incluyen para el descenso de la Luz de Dios que se percibe como Madre.

Es a través de este aspecto Madre en sí mismo cómo el Espíritu de Dios, el Padre, desarrolla la conciencia del Cristo, el unigénito de Dios, en sus hijos como percepción crística de sí mismo en desarrollo a través de la llama trina —la chispa divina y sello de su calidad de coherederos en ciernes.

El alma que desciende de los planos del Espíritu mora en el tiempo y el espacio en la Materia para su evolución espiritual/física, que requiere automaestría en las energías de Dios merced al ejercicio juicioso del libre albedrío.

Los cuatro cuerpos inferiores del hombre, de un planeta o de sistemas de mundos —los cuatro planos, cuadrantes y fuerzas cósmicas— ocupan y constituyen las frecuencias de la Materia.

Véase también

Espíritu

Notas

Mark L. Prophet y Elizabeth Clare Prophet, Saint Germain Sobre Alquimia: Fórmulas para la autotransformation.