Translations:Comets/47/is: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
<blockquote>Orrustan við Harmageddon er í fullum gangi og halastjarnan Hale-Bopp er tákn þess Harmageddons. Hale-Bopp varpar heimskarma á hvert rykkorn og ber niður karma síðustu 25.800 ára. Það er táknið, kæru vinir. Þess vegna, aukið skriðþunga [[Special:MyLanguage/mantra|möntrufyrmæla]] hins [[Special:MyLanguage/violet flame|fjólubláa loga]] ykkar og kallið á uppstigna meistara fyrsta geislans, þar á meðal [[Special:MyLanguage/Elohim|elóhímana]], [[Special:MyLanguage/Archangel|erkienglana]] og [[Special:MyLanguage/Chohan|chohan-meistarana]]. Ákallið guðinn [[Special:MyLanguage/Surya|Surya]], [[Special:MyLanguage/Hercules and Amazonia|Herkúles og Amasoníu]] og alla þá sem standa fyrir sigri  jarðarþróunarinnar.<ref>Saint Germain, „Put in Good Word for Me!“ (Leggðu gott orð í mín garð) {{POWref-is|40|31|, 3. ágúst 1997}}</ref></blockquote>
<blockquote>Orrustan við Harmageddon er í fullum gangi og halastjarnan Hale-Bopp er tákn þess Harmageddons. Hale-Bopp varpar heimskarma á hvert rykkorn og ber niður karma síðustu 25.800 ára. Það er táknið, kæru vinir. Þess vegna, aukið skriðþunga [[Special:MyLanguage/mantra|möntrufyrmæla]] hins [[Special:MyLanguage/violet flame|fjólubláa loga]] ykkar og kallið á uppstigna meistara fyrsta geislans, þar á meðal [[Special:MyLanguage/Elohim|elóhímana]], [[Special:MyLanguage/Archangel|erkienglana]] og [[Special:MyLanguage/Chohan|chohan-meistarana]]. Ákallið guðinn [[Special:MyLanguage/Surya|Surya]], [[Special:MyLanguage/Hercules and Amazonia|Herkúles og Amasoníu]] og alla þá sem standa fyrir sigri  jarðarþróunarinnar.<ref>Saint Germain, „Put in Good Word for Me!“ ("Leggðu gott orð í mín garð"), {{POWref-is|40|31|, 3. ágúst 1997}}</ref></blockquote>

Latest revision as of 15:23, 21 July 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Comets)
<blockquote>The battle of Armageddon is in full swing and the Hale-Bopp comet is the sign of that Armageddon. Hale-Bopp is dumping world karma on every speck of dust and depositing that karma of 25,800 years. It is the sign, beloved. Therefore, accelerate the momentum of your [[Violet flame|violet-flame]] decrees and call to the Ascended Masters of the First Ray, including [[Elohim]], [[Archangel]]s and [[Chohan]]s. Call to the God [[Surya]], [[Hercules and Amazonia]] and all who stand for the victory of earth’s evolutions.<ref>Saint Germain, “Put in a Good Word for Me!” {{POWref|40|31|, August 3, 1997}}</ref></blockquote>

Orrustan við Harmageddon er í fullum gangi og halastjarnan Hale-Bopp er tákn þess Harmageddons. Hale-Bopp varpar heimskarma á hvert rykkorn og ber niður karma síðustu 25.800 ára. Það er táknið, kæru vinir. Þess vegna, aukið skriðþunga möntrufyrmæla hins fjólubláa loga ykkar og kallið á uppstigna meistara fyrsta geislans, þar á meðal elóhímana, erkienglana og chohan-meistarana. Ákallið guðinn Surya, Herkúles og Amasoníu og alla þá sem standa fyrir sigri jarðarþróunarinnar.[1]

  1. Saint Germain, „Put in Good Word for Me!“ ("Leggðu gott orð í mín garð"), Pearls of Wisdom, 40. bindi, nr. 31, 3. ágúst 1997.