Church Universal and Triumphant/fr: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Église universelle et triomphante")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
No edit summary
 
(45 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''Elizabeth Clare Prophet a décrit la fondation et les objectifs de '''l'Église universelle et triomphante''' dans une conférence donnée le 6 juillet 1975:''
''Elizabeth Clare Prophet described the founding and purposes of '''Church Universal and Triumphant''' in a lecture given July 6, 1975:''
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator  et doit donc être révisé.]
It has ever been in the tradition of world religion that the Church is the Bride of the Holy Spirit. The Church is the feminine aspect. The Church represents the squaring of the circle. The [[New Jerusalem]] is the City Foursquare.<ref>Rev. 21:2, 10,16.</ref> It is the squaring of the Trinity of Father, Son, and Holy Spirit. The Church comes forth so that the Mother flame can be enshrined upon the altar; and with the Mother flame enshrined upon the altar, the Church is the magnet that draws the children of God back to the ritual of ordered service and worship whereby they pass through the gate of the victory of the ascension.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Il a toujours été dans la tradition des religions du monde que l'Église soit l'Épouse du Saint-Esprit. L'Église est l'aspect féminin. L'Église représente la quadrature du cercle. La [[Special:MyLanguage/New Jerusalem|Nouvelle Jérusalem]] est la Cité Foursquare.<ref>Apocalypse 21:2, 10, 16.</ref> C'est la quadrature de la Trinité du Père, du Fils et du Saint-Esprit. L'Église se manifeste afin que la flamme Mère puisse être enchâssée sur l'autel ; et avec la flamme Mère enchâssée sur l'autel, l'Église est l'aimant qui attire les enfants de Dieu vers le rituel du service et de l'adoration ordonnés par lesquels ils franchissent la porte de la victoire de l'Ascension.
The statement of the law and the teaching of the law could not be complete without organization in the Mother flame, which is the Church. Accordingly, the [[ascended master]]s made the announcement over the last two years, in many [[dictation]]s and documents that we have received, of the founding of what is to be known as the Church Universal and Triumphant.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
L'énoncé et l'enseignement de la loi ne sauraient être complets sans l'organisation de la flamme Mère, qui est l'Église. C'est pourquoi, ces deux dernières années, les [[Special:MyLanguage/ascended master|maîtres ascensionnés]] ont annoncé, dans de nombreuses dictées et documents que nous avons reçus, la fondation de ce qui sera connu sous le nom d'Église universelle et triomphante.
== Vision and inauguration of the Church ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Vision_and_inauguration_of_the_Church"></span>
The vision of the Church was given to me as I saw beloved [[Jesus the Christ]] in heaven standing at the altar of a mighty cathedral. And I saw assembled by the thousands those whom we call the saints—those souls at the etheric level and above in the ascended octaves who form that part of God which is known as the body of God in heaven. And Jesus revealed to me that it was time for that Church, that conception as a cosmic conception, to be lowered into manifestation. The time had come because the cycles had turned. The time had come because disciples had made themselves ready.
== Vision et inauguration de l'Église ==
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
La vision de l'Église m'a été donnée alors que je voyais le bien-aimé [[Special:MyLanguage/Jesus Christ|Jésus le Christ]] au ciel, debout à l'autel d'une puissante cathédrale. Et j'ai vu rassemblés par milliers ceux que nous appelons les saints — ces âmes au niveau éthérique et plus haut dans les octaves ascensionnées qui forment cette partie de Dieu qui est connue comme le corps de Dieu dans le ciel. Et Jésus m'a révélé qu'il était temps pour cette Église, cette conception en tant que conception cosmique, d'être abaissée dans la manifestation. Le temps était venu parce que les cycles s'étaient inversés. Le temps était venu parce que les disciples s'étaient préparés.  
And so Jesus appointed me to inaugurate this Church; and he placed upon me the mantle of the [[Vicar of Christ]], which means simply the representative of Christ. [[Mother Mary]] was the head of the Church when Jesus left. It is the Mother flame that is the center of the Church. And subsequent to that anointing, which took place several years ago, we received the dictation from the Ascended Master [[Pope John XXIII]], who, as the Vicar of Christ, came forth in February of 1974 to announce that it was time for the Church Universal and Triumphant to be formally inaugurated, to have legal status in the world, to have a set of articles and bylaws and a formal board of directors and categories of members and communicants. The dictation in which he outlined this is included in a [[Keepers of the Flame]] Lesson. When you arrive at that lesson, you will be able to read it in its entirety.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
C'est ainsi que Jésus m'a désigné pour inaugurer cette Église et m'a confié le manteau de [[Special:MyLanguage/Vicar of Christ|Vicaire du Christ]], ce qui signifie simplement le représentant du Christ. La [[Special:MyLanguage/Mother Mary|Mère Marie]] était à la tête de l'Église quand Jésus l'a quittée. C'est la flamme de la Mère qui est le centre de l'Église. Après cette onction, qui a eu lieu il y a plusieurs années, nous avons reçu la dictée du Maître Ascensionné [[Special:MyLanguage/Pope John XXIII|Pape Jean XXIII]], qui, en tant que Vicaire du Christ, s'est présenté en février 1974 pour annoncer qu'il était temps que l'Église Universelle et Triomphante soit officiellement inaugurée, qu'elle ait un statut légal dans le monde, qu'elle ait un ensemble de statuts et de règlements, un conseil d'administration formel et des catégories de membres et de communiants. La dictée dans laquelle il a exposé cela est incluse dans une leçon des [[Special:MyLanguage/Keepers of the Flame|Gardiens de la Flamme]]. Lorsque vous y arriverez, vous pourrez la lire dans son intégralité.  
He said in this dictation that the Church Universal and Triumphant was to be the feminine aspect of our mandala. It was to be the nucleus and the white-fire core of those devotees who had a more than ordinary desire to be devoted, to become part of the ritual of the true Church, participating in the sacraments to be dictated by beloved Jesus, who would accept a body of tenets, who would bind together and form the cosmic cube. He explained that although [[The Summit Lighthouse]] had been functioning as the Church, as the Father aspect, it was like the white sphere; and the wholeness of Alpha and Omega as the whole sphere would now be divided in twain. Now the Alpha-to-Omega would function in polarity as The Summit Lighthouse, representing the Father of God, and Church Universal and Triumphant, representing the Mother of God.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Il a dit dans cette dictée que l'Église universelle et triomphante devait être l'aspect féminin de notre mandala. Elle devait être le noyau et le feu blanc de ces dévots qui avaient un désir plus qu'ordinaire d'être dévoués, de faire partie du rituel de la véritable Église, de participer aux sacrements qui seraient dictés par le bien-aimé Jésus, qui accepteraient un corps de principes, qui se lieraient ensemble et formeraient le cube cosmique. Il expliqua que bien que [[Special:MyLanguage/Summit Lighthouse|Le Phare du Sommet]] ait fonctionné comme l'Eglise, comme l'aspect du Père, il était comme la sphère blanche ; et l'intégralité de l'Alpha et de l'Oméga comme la sphère entière serait maintenant divisée en deux. Maintenant l'Alpha-Omega fonctionnerait en polarité comme le Phare du Sommet, représentant le Père de Dieu, et l'Église Universelle et Triomphante, représentant la Mère de Dieu.
Church Universal and Triumphant is a circular stairway that we take step by step. It presents the outline of the thirty-three initiations that are required of everyone who takes the ascension. And it presents a nucleus, an order, a foundation whereby we can take our families, our loved ones, our children, and give them the training that is necessary.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
L'Église universelle et triomphante est un escalier circulaire que l'on emprunte pas à pas. Elle présente les grandes lignes des trente-trois initiations qui sont exigées de tous ceux qui font l'ascension. Et elle présente un noyau, un ordre, un fondement par lequel nous pouvons prendre nos familles, nos proches, nos enfants, et leur donner la formation nécessaire.  
Just as the Mother flame is not the first thing that we discover when we come into the teachings, so Church Universal and Triumphant is not that which is most obvious about the work of the [[Great White Brotherhood]]. Rather, it represents the fiery core, the inner devotees—those who hold the flame of the Mother and are concerned with the raising of the culture of [[Lemuria]] and being part of the body of God on earth and who are willing to undergo the disciplines to so become. It is Church Universal and Triumphant that sounds the death knell to the total organization of the misuse of the feminine ray on the planet. I am very pleased to report, then, to this company that on the anniversary of [[Saint Germain]]’s ascension, on May 1, 1975, Church Universal and Triumphant was officially incorporated and has status as a corporation in the United States of America.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Tout comme la flamme de la Mère n'est pas la première chose que nous découvrons lorsque nous entrons dans les enseignements, l'Église Universelle et Triomphante n'est pas ce qui est le plus évident dans le travail de la [[Special:MyLanguage/Great White Brotherhood|Grande Fraternité Blanche]]. Elle représente plutôt le noyau ardent, les dévots intérieurs — ceux qui tiennent la flamme de la Mère et qui sont concernés par l'élévation de la culture de la [[Special:MyLanguage/Lemuria|Lémurie]] et par le fait de faire partie du corps de Dieu sur terre, et qui sont prêts à subir les disciplines nécessaires pour y parvenir. C'est l'Église Universelle et Triomphante qui sonne le glas de l'organisation totale du mauvais usage du rayon féminin sur la planète. Je suis donc très heureux d'annoncer à cette société que, le jour anniversaire de l'ascension de [[Special:MyLanguage/Saint Germain|Saint-Germain]], le 1er mai 1975, l'Église Universelle et Triomphante a été officiellement incorporée et a le statut de société aux États-Unis d'Amérique.
== The white cube within the heart ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="The_white_cube_within_the_heart"></span>
Finally, should you really decide to become part of the foundation of the Mother flame for the [[Aquarian age]], you would consider membership in Church Universal and Triumphant. Pope John XXIII explained to us that those who are members of the inner Church, the heavenly Church, already have the cube within their heart. The cube is the sign of membership, and it cannot be gainsaid: you either have the cube or you do not. It is the mark of the Godhead and the mark of your service to the light in previous incarnations. You may earn the cube by affiliating as a communicant of the Church.
== Le cube blanc dans le cœur ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Enfin, si vous décidez vraiment de faire partie de la fondation de la flamme Mère pour l'[[Special:MyLanguage/Aquarian age|ère du Verseau]], vous pouvez envisager de devenir membre de l'Église Universelle et Triomphante. Le Pape Jean XXIII nous a expliqué que ceux qui sont membres de l'Église intérieure, l'Église céleste, ont déjà le cube dans leur coeur. Le cube est le signe de l'appartenance, et il ne peut être contesté : soit vous avez le cube, soit vous ne l'avez pas. C'est la marque de la divinité et la marque de votre service à la lumière dans les incarnations précédentes. Vous pouvez gagner le cube en vous affiliant à l'Église en tant que communiant.
It is very interesting that since we have begun initiating members in the Church, as the prospective members have come before me for an interview, Jesus has shown me the cube in the heart. It lights up. It is a crystal. It is a perfect cube. And it encases the [[threefold flame]]. It is magnificent to behold, and we behold it in all of the saints in white robes who stand in that mighty cathedral. The Church Universal and Triumphant is designed to be the open door of the [[Divine Mother]] to receive individuals from every walk of life. There are individuals in every church on the planet who have that cube in the heart. Our concern is not so much that they join us but that we reinforce their light that we might be one in the flame.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Il est très intéressant de constater que depuis que nous avons commencé à initier des membres à l'Église, lorsque les membres potentiels se présentent devant moi pour un entretien, Jésus me montre le cube dans le cœur. Il s'illumine. C'est un cristal. C'est un cube parfait. Et il renferme la [[Special:MyLanguage/threefold flame|triple flamme]]. C'est magnifique à voir, et nous le voyons dans tous les saints en robe blanche qui se tiennent dans cette puissante cathédrale. L'Église universelle et triomphante est conçue pour être la porte ouverte de la [[Special:MyLanguage/Divine Mother|Divine Mère]] afin d'accueillir des individus de tous horizons. Dans toutes les églises de la planète, il y a des personnes qui ont ce cube dans le cœur. Notre préoccupation n'est pas tant qu'ils se joignent à nous, mais que nous renforcions leur lumière afin que nous puissions être un dans la flamme.
== Membership ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Membership"></span>
There are twelve tenets of faith that form the foundation for those who would become [[communicant]]s in the Church. Communicants are those who desire to affiliate with the Church in an outer way by applying for membership and supporting the outer organization. There are several classes of membership within the Church. To be eligible to be a communicant, we ask that you shall have passed through seven lessons of the Keepers of the Flame Fraternity.
== Membres ==
</div>  


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Il y a douze principes de foi qui constituent le fondement de ceux qui veulent devenir des [[Special:MyLanguage/communicant|communiants]] dans l'Église. Les communiants sont ceux qui souhaitent s'affilier à l'Église d'une manière extérieure en demandant à en devenir membre et en soutenant l'organisation extérieure. Il existe plusieurs catégories de membres au sein de l'Église. Pour être éligible en tant que communicant, nous vous demandons d'avoir suivi sept leçons de la Fraternité des Gardiens de la Flamme.  
Membership in the Church is not to be taken lightly, but with consideration of the responsibility of the totality of the mission. We feel it is important that people have time to consider the responsibility—to study the teachings of the masters, to read the books, to really come to grips with what membership means.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
L'adhésion à l'Église ne doit pas être prise à la légère, mais en tenant compte de la responsabilité de l'ensemble de la mission. Nous pensons qu'il est important que les gens aient le temps de réfléchir à cette responsabilité — d’étudier les enseignements des maîtres, de lire les livres, de vraiment comprendre ce que signifie être membre.
== See also ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="See_also"></span>
[[Church Militant]]
== Voir aussi ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Special:MyLanguage/Church Militant|Église militante]]
[[Vicar of Christ]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Special:MyLanguage/Vicar of Christ|Vicaire du Christ]]
[[The Summit Lighthouse]]
 
</div>
[[Special:MyLanguage/The Summit Lighthouse|Le phare du sommet]]


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Sources ==
== Sources ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{GWB}} (''La Grande Fraternité Blanche dans la culture, l'histoire et la religion de l'Amérique''), pp. 310-16.
{{GWB}}, pp. 310–16.
</div>


<references />
<references />

Latest revision as of 14:18, 20 September 2025

Other languages:

Elizabeth Clare Prophet a décrit la fondation et les objectifs de l'Église universelle et triomphante dans une conférence donnée le 6 juillet 1975:

[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator et doit donc être révisé.]

Il a toujours été dans la tradition des religions du monde que l'Église soit l'Épouse du Saint-Esprit. L'Église est l'aspect féminin. L'Église représente la quadrature du cercle. La Nouvelle Jérusalem est la Cité Foursquare.[1] C'est la quadrature de la Trinité du Père, du Fils et du Saint-Esprit. L'Église se manifeste afin que la flamme Mère puisse être enchâssée sur l'autel ; et avec la flamme Mère enchâssée sur l'autel, l'Église est l'aimant qui attire les enfants de Dieu vers le rituel du service et de l'adoration ordonnés par lesquels ils franchissent la porte de la victoire de l'Ascension.

L'énoncé et l'enseignement de la loi ne sauraient être complets sans l'organisation de la flamme Mère, qui est l'Église. C'est pourquoi, ces deux dernières années, les maîtres ascensionnés ont annoncé, dans de nombreuses dictées et documents que nous avons reçus, la fondation de ce qui sera connu sous le nom d'Église universelle et triomphante.

Vision et inauguration de l'Église

La vision de l'Église m'a été donnée alors que je voyais le bien-aimé Jésus le Christ au ciel, debout à l'autel d'une puissante cathédrale. Et j'ai vu rassemblés par milliers ceux que nous appelons les saints — ces âmes au niveau éthérique et plus haut dans les octaves ascensionnées qui forment cette partie de Dieu qui est connue comme le corps de Dieu dans le ciel. Et Jésus m'a révélé qu'il était temps pour cette Église, cette conception en tant que conception cosmique, d'être abaissée dans la manifestation. Le temps était venu parce que les cycles s'étaient inversés. Le temps était venu parce que les disciples s'étaient préparés.

C'est ainsi que Jésus m'a désigné pour inaugurer cette Église et m'a confié le manteau de Vicaire du Christ, ce qui signifie simplement le représentant du Christ. La Mère Marie était à la tête de l'Église quand Jésus l'a quittée. C'est la flamme de la Mère qui est le centre de l'Église. Après cette onction, qui a eu lieu il y a plusieurs années, nous avons reçu la dictée du Maître Ascensionné Pape Jean XXIII, qui, en tant que Vicaire du Christ, s'est présenté en février 1974 pour annoncer qu'il était temps que l'Église Universelle et Triomphante soit officiellement inaugurée, qu'elle ait un statut légal dans le monde, qu'elle ait un ensemble de statuts et de règlements, un conseil d'administration formel et des catégories de membres et de communiants. La dictée dans laquelle il a exposé cela est incluse dans une leçon des Gardiens de la Flamme. Lorsque vous y arriverez, vous pourrez la lire dans son intégralité.

Il a dit dans cette dictée que l'Église universelle et triomphante devait être l'aspect féminin de notre mandala. Elle devait être le noyau et le feu blanc de ces dévots qui avaient un désir plus qu'ordinaire d'être dévoués, de faire partie du rituel de la véritable Église, de participer aux sacrements qui seraient dictés par le bien-aimé Jésus, qui accepteraient un corps de principes, qui se lieraient ensemble et formeraient le cube cosmique. Il expliqua que bien que Le Phare du Sommet ait fonctionné comme l'Eglise, comme l'aspect du Père, il était comme la sphère blanche ; et l'intégralité de l'Alpha et de l'Oméga comme la sphère entière serait maintenant divisée en deux. Maintenant l'Alpha-Omega fonctionnerait en polarité comme le Phare du Sommet, représentant le Père de Dieu, et l'Église Universelle et Triomphante, représentant la Mère de Dieu.

L'Église universelle et triomphante est un escalier circulaire que l'on emprunte pas à pas. Elle présente les grandes lignes des trente-trois initiations qui sont exigées de tous ceux qui font l'ascension. Et elle présente un noyau, un ordre, un fondement par lequel nous pouvons prendre nos familles, nos proches, nos enfants, et leur donner la formation nécessaire.

Tout comme la flamme de la Mère n'est pas la première chose que nous découvrons lorsque nous entrons dans les enseignements, l'Église Universelle et Triomphante n'est pas ce qui est le plus évident dans le travail de la Grande Fraternité Blanche. Elle représente plutôt le noyau ardent, les dévots intérieurs — ceux qui tiennent la flamme de la Mère et qui sont concernés par l'élévation de la culture de la Lémurie et par le fait de faire partie du corps de Dieu sur terre, et qui sont prêts à subir les disciplines nécessaires pour y parvenir. C'est l'Église Universelle et Triomphante qui sonne le glas de l'organisation totale du mauvais usage du rayon féminin sur la planète. Je suis donc très heureux d'annoncer à cette société que, le jour anniversaire de l'ascension de Saint-Germain, le 1er mai 1975, l'Église Universelle et Triomphante a été officiellement incorporée et a le statut de société aux États-Unis d'Amérique.

Le cube blanc dans le cœur

Enfin, si vous décidez vraiment de faire partie de la fondation de la flamme Mère pour l'ère du Verseau, vous pouvez envisager de devenir membre de l'Église Universelle et Triomphante. Le Pape Jean XXIII nous a expliqué que ceux qui sont membres de l'Église intérieure, l'Église céleste, ont déjà le cube dans leur coeur. Le cube est le signe de l'appartenance, et il ne peut être contesté : soit vous avez le cube, soit vous ne l'avez pas. C'est la marque de la divinité et la marque de votre service à la lumière dans les incarnations précédentes. Vous pouvez gagner le cube en vous affiliant à l'Église en tant que communiant.

Il est très intéressant de constater que depuis que nous avons commencé à initier des membres à l'Église, lorsque les membres potentiels se présentent devant moi pour un entretien, Jésus me montre le cube dans le cœur. Il s'illumine. C'est un cristal. C'est un cube parfait. Et il renferme la triple flamme. C'est magnifique à voir, et nous le voyons dans tous les saints en robe blanche qui se tiennent dans cette puissante cathédrale. L'Église universelle et triomphante est conçue pour être la porte ouverte de la Divine Mère afin d'accueillir des individus de tous horizons. Dans toutes les églises de la planète, il y a des personnes qui ont ce cube dans le cœur. Notre préoccupation n'est pas tant qu'ils se joignent à nous, mais que nous renforcions leur lumière afin que nous puissions être un dans la flamme.

Membres

Il y a douze principes de foi qui constituent le fondement de ceux qui veulent devenir des communiants dans l'Église. Les communiants sont ceux qui souhaitent s'affilier à l'Église d'une manière extérieure en demandant à en devenir membre et en soutenant l'organisation extérieure. Il existe plusieurs catégories de membres au sein de l'Église. Pour être éligible en tant que communicant, nous vous demandons d'avoir suivi sept leçons de la Fraternité des Gardiens de la Flamme.

L'adhésion à l'Église ne doit pas être prise à la légère, mais en tenant compte de la responsabilité de l'ensemble de la mission. Nous pensons qu'il est important que les gens aient le temps de réfléchir à cette responsabilité — d’étudier les enseignements des maîtres, de lire les livres, de vraiment comprendre ce que signifie être membre.

Voir aussi

Église militante

Vicaire du Christ

Le phare du sommet

Sources

Elizabeth Clare Prophet, The Great White Brotherhood in the Culture, History and Religion of America (La Grande Fraternité Blanche dans la culture, l'histoire et la religion de l'Amérique), pp. 310-16.

  1. Apocalypse 21:2, 10, 16.