Translations:John the Beloved/7/is: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
Jóhannes var persónuleg fylling Krists-sjálfsins, og ef þetta hefði ekki verið rétt, hefði Jesús ekki skapað þessi tengsl því María var frumgerð ímynd Alheims-móðurinnar – hún fól í sér loga guðsmóðurinnar. Þegar Jesús kallaði Jóhannes son hennar, átti hann ekki aðeins við það í veraldlegum skilningi heldur einnig í alheims skilningi sonar Guðs, sonar hinnar Guðdómlegu móður, sem hún var fulltrúi hennar.
Jóhannes var persónuleg fylling Krists-sjálfsins, og ef þetta hefði ekki verið rétt, hefði Jesús ekki skapað þessi tengsl því María var frumgerð ímynd Alheims-móðurinnar – hún fól í sér loga guðsmóðurinnar. Þegar Jesús kallaði Jóhannes son hennar, átti hann ekki aðeins við það í veraldlegum skilningi heldur einnig að hann væri sonur Guðs í alheimslegum skilningi, sonur hinnar guðlegu móður sem hún var fulltrúi fyrir.

Latest revision as of 15:06, 23 October 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (John the Beloved)
John embodied the full person of the Christ Self, and unless this had been true, Jesus would not have created that relationship, because Mary was Mother in the archetypal sense of Universal Mother—she embodied the Mother flame. When Jesus called John her son, he was speaking not just in the physical sense but also in the universal sense of the Son of God, the Son of the Divine Mother, whose representative she was.

Jóhannes var persónuleg fylling Krists-sjálfsins, og ef þetta hefði ekki verið rétt, hefði Jesús ekki skapað þessi tengsl því María var frumgerð ímynd Alheims-móðurinnar – hún fól í sér loga guðsmóðurinnar. Þegar Jesús kallaði Jóhannes son hennar, átti hann ekki aðeins við það í veraldlegum skilningi heldur einnig að hann væri sonur Guðs í alheimslegum skilningi, sonur hinnar guðlegu móður sem hún var fulltrúi fyrir.