Durga/fr: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator et doit donc être révisé.] La consort de Shiva, ''Durga'', est appelée la déesse hors d'atteinte ou l'insondable. Terrible et menaçante pour ses ennemis, elle chevauche un tigre, qui représente le démon du moi inférieur. Un texte hindou décrit la création de la déesse d'une manière qui illustre dramatiquement la façon dont la shakti active le pouvoir de son consort :")
No edit summary
 
(33 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator  et doit donc être révisé.]
[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator  et doit donc être révisé.]


La consort de [[Shiva]], ''Durga'', est appelée la déesse hors d'atteinte ou l'insondable. Terrible et menaçante pour ses ennemis, elle chevauche un tigre, qui représente le démon du moi inférieur. Un texte hindou décrit la création de la déesse d'une manière qui illustre dramatiquement la façon dont la [[shakti]] active le pouvoir de son consort :
La consort de [[Special:MyLanguage/Shiva|Shiva]], ''Durga'', est appelée la déesse hors d'atteinte ou l'insondable. Terrible et menaçante pour ses ennemis, elle chevauche un tigre, qui représente le démon du moi inférieur. Un texte hindou décrit la création de la déesse d'une manière qui illustre dramatiquement la façon dont la [[Special:MyLanguage/shakti|shakti]] active le pouvoir de son consort :


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>
<blockquote>
At one time in the past, the gods were in a predicament. They could not subdue the great buffalo demon Mahisha. Because of his victory over the gods, Mahisha triumphantly claimed a place in heaven. The gods assembled together to resolve the situation.
À une époque du passé, les dieux se trouvaient dans une situation difficile. Ils ne pouvaient pas soumettre le grand démon buffle Mahisha. En raison de sa victoire sur les dieux, Mahisha revendiquait triomphalement une place au paradis. Les dieux se réunirent pour résoudre la situation.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Chacun d'entre eux émettait des énergies ardentes. Le déversement collectif de leurs énergies formait le corps d'une belle femme. Ce grand être de lumière était Durga. Sa splendeur se répandit dans tout l'univers. Elle vainquit facilement le démon.<ref>David R. Kinsley, ''Hindu Giddesses (Déesses hindoues)'' (Berkeley et Los Angeles : University of California Press, 1988), pp. 96-97.</ref>
Each one emitted fiery energies. The collective outpouring of their energies formed the body of a beautiful woman. This great being of light was Durga. Her splendor spread throughout the universe. She easily vanquished the demon.<ref>David R. Kinsley, ''Hindu Goddesses'' (Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1988), pp. 96–97.</ref>
</blockquote>
</blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Les hindous croient que Durga se manifeste encore et encore pour protéger le monde et tous les enfants de Dieu. Dans une [[Special:MyLanguage/dictation|dictée]] donnée la veille du Nouvel An 1991, la bien-aimée Durga a dit :  
Hindus believe that Durga manifests herself again and again in order to protect the world and all God’s children. In a [[dictation]] given on New Year’s Eve 1991, beloved Durga said:
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<blockquote>
<blockquote>
How very close to you and this messenger is [[Padma Sambhava]]. Therefore, do not neglect his mantra,... ''[[Golden Mantra|Om Ah Hum Vajra Guru Padma Siddhi Hum]]''. It is your key at this level of service for the entering in to the hearts of all those [[Buddha]]s and [[Bodhisattva]]s whose lineage goes back to the [[Great Central Sun]], back to the heart of the Godhead....
Comme il est très proche de vous et de ce messager, [[Special:MyLanguage/Padma Sambhava|Padma Sambhava]]. Ne négligez donc pas son mantra,... ''[[Special:MyLanguage/Golden Mantra|Mantra d'or (Om Ah Hum Vajra Guru Padma Siddhi Hum)]]''. C'est votre clé à ce niveau de service pour entrer dans le cœur de tous les [[Special:MyLanguage/Buddha|Bouddha]] et [[Special:MyLanguage/Bodhisattva|Bodhisattva]] dont la lignée remonte au [[Special:MyLanguage/Great Central Sun|Grand Soleil Central]], au cœur de la Divinité....
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Bienheureux, l'œil de Shiva est sur vous ! Je suis venu aujourd'hui pour que vous n'ayez plus peur de moi. Car dans la férocité que JE SUIS et les qualités redoutables dont je fais preuve, je peux vous assurer que ceux qui n'ont pas de peur en eux ne doivent pas me craindre. Car JE SUIS le plus grand défenseur de votre être qui ait jamais existé et je viens avec la puissante fureur de la puissance de l'Esprit de Dieu.
Blessed ones, the eye of Shiva is upon you! And I have come this day that you might no longer fear me. For in the fierceness that I AM and the fearsome qualities that I demonstrate, I can assure you that those who have no fear within them should not fear myself. For I AM the greatest defender of your being ever was and I come with a mighty fury of the power of the Spirit of God.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Je viens, bien-aimés, plus que l'image d'une déesse hindoue. Je SUIS une déesse dans le vrai sens du terme de l'incarnation de la Mère Divine dans un rôle spécifique. Je SUIS aussi [[Special:MyLanguage/Parvati|Parvati]] : Je SUIS aussi l'épouse dévouée. Je SUIS toutes choses, bien-aimés, et la Mère Divine prend de nombreuses formes, comme vous le savez.
I come, beloved, more therefore than the image of a Hindu goddess. I AM a goddess in the true sense of the word of the incarnation of the Divine Mother unto the specific role. I AM also [[Parvati]]: I AM also the devoted wife. I AM all things, beloved, and the Divine Mother takes many forms, as you know.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Mais je vous dirais que ceux qui ont peur de m'invoquer, de m'appeler, sont certainement privés de la plus grande possibilité d'exorcisme, que je pratique avec la puissante [[Special:MyLanguage/Astrea|Astrea]], avec la puissante [[Special:MyLanguage/Kali|Kali]] et même [[Sarasvati]], [[Special:MyLanguage/Lakshmi|Lakshmi]] et tous ceux qui sont des manifestations, sous une forme ou une autre, de la Mère Divine, y compris vous-mêmes.
But I would tell you that those who fear to invoke me, to call to me, are surely deprived of the greatest possibility of exorcism, which I engage in along with the Mighty [[Astrea]], with the mighty [[Kali]] and even [[Sarasvati]], [[Lakshmi]] and all those who are manifestations, in some form, of the Divine Mother, including yourselves.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Sachez donc, mes bien-aimés, que m'embrasser, moi et ma férocité, c'est être libéré à jamais de tous les démons et de tous les [[Special:MyLanguage/discarnate|discarnés]]. Et cette étreinte doit avoir lieu chaque jour de votre vie, bien-aimés, oui, chaque jour de votre vie. Car il y a des milliards de milliards de milliards de discarnés et de démons de toutes les manifestations qui tourmentent la jeunesse....
Know this, therefore, beloved—that to embrace me and my fierceness is to be free forever from all demons and [[discarnate]]s. And that embracing must take place every day of your life, beloved, yes, every day of your life. For there are billions upon billions upon  billions of discarnates and demons of all manifestation that torment the youth....
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Je SUIS également dans le cœur de chaque [[Special:MyLanguage/ascended master|maître ascensionné]] et de chaque [[Special:MyLanguage/Cosmic Being|être cosmique]]. Je SUIS là, car la Flamme Mère est dans chaque cœur et je SUIS dans le cœur de la Flamme Mère. Shiva est dans le cœur de chaque maître ascensionné et de chaque être cosmique et JE SUIS dans le cœur de Shiva. Par conséquent, vous voyez, il n'y a aucun endroit où vous pouvez courir et vous cacher de moi ; car JE SUIS en vous, JE SUIS sans vous et JE SUIS partout !
I AM also in the heart of every [[ascended master]] and [[Cosmic Being]]. I AM there, for the Mother Flame is in every heart and I AM in the heart of the Mother Flame. Shiva is in the heart of every ascended and Cosmic Being and I AM in the heart of Shiva. Therefore, you see, there is nowhere you can run and hide from me; for I AM within you, I AM without you and I AM everywhere!
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Que commence donc le tourbillon de la danse des puissantes légions qui m'accompagnent, car le tourbillon du feu puissant de Shiva et de Durga et de toutes les armées du S<small>EIGNEUR</small> commence. C'est ainsi que ces fausses hiérarchies sont mises en déroute !
Therefore, let the whirling of the dance of the mighty legions who have come with me begin, for the whirling of the mighty fire of Shiva and Durga and all hosts of the L<small>ORD</small> does commence. And therefore, these false hierarchies are being routed!
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Et c'est la plus grande et la plus joyeuse des batailles dont je puisse vous parler, mes bien-aimés. Heureux êtes-vous de vous y engager, bien-aimés.<ref>Durga, “The Power of Confrontation ("Le pouvoir de la confrontation"), {{POWref-fr|35|5|, 2 février 1992}}</ref>
And this is the greatest, most joyous battle that I can ever tell you of, beloved ones. Happy are ye that ye do engage in it, beloved.<ref>Durga, “The Power of Confrontation,{{POWref|35|5|, February 2, 1992}}</ref>
</blockquote>
</blockquote>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
La syllabe-germe de Durga, ou [[Special:MyLanguage/bija mantra|bija mantra]], est ''Dum'' (prononcée doom). Un autre mantra honorant Durga est ''Om Dum Durgaye Namaha''
Durga’s seed syllable, or [[bija mantra]], is ''Dum'' (pronounced doom). Another mantra honoring Durga is ''Om Dum Durgaye Namaha''.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="See_also"></span>
== See also ==
== Voir aussi ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Special:MyLanguage/Shiva|Shiva]]
[[Shiva]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Special:MyLanguage/Parvati|Parvati]]
[[Parvati]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Special:MyLanguage/Kali|Kalil]]
[[Kali]]
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Sources ==
== Sources ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{MTR}}, “Shiva, Parvati, Durga and Kali” (''Les maîtres et leurs retraites''), « Shiva, Parvati, Durga et Kali ».
{{MTR}}, s.v. “Shiva, Parvati, Durga and Kali.
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[Category:Les êtres célestes]]
[[Category:Heavenly beings]]
</div>


<references />
<references />

Latest revision as of 14:04, 24 October 2025

Other languages:
Durga combattant Mahishasura, le démon-buffle (début du 18e siècle)

[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator et doit donc être révisé.]

La consort de Shiva, Durga, est appelée la déesse hors d'atteinte ou l'insondable. Terrible et menaçante pour ses ennemis, elle chevauche un tigre, qui représente le démon du moi inférieur. Un texte hindou décrit la création de la déesse d'une manière qui illustre dramatiquement la façon dont la shakti active le pouvoir de son consort :

À une époque du passé, les dieux se trouvaient dans une situation difficile. Ils ne pouvaient pas soumettre le grand démon buffle Mahisha. En raison de sa victoire sur les dieux, Mahisha revendiquait triomphalement une place au paradis. Les dieux se réunirent pour résoudre la situation.

Chacun d'entre eux émettait des énergies ardentes. Le déversement collectif de leurs énergies formait le corps d'une belle femme. Ce grand être de lumière était Durga. Sa splendeur se répandit dans tout l'univers. Elle vainquit facilement le démon.[1]

Les hindous croient que Durga se manifeste encore et encore pour protéger le monde et tous les enfants de Dieu. Dans une dictée donnée la veille du Nouvel An 1991, la bien-aimée Durga a dit :

Comme il est très proche de vous et de ce messager, Padma Sambhava. Ne négligez donc pas son mantra,... Mantra d'or (Om Ah Hum Vajra Guru Padma Siddhi Hum). C'est votre clé à ce niveau de service pour entrer dans le cœur de tous les Bouddha et Bodhisattva dont la lignée remonte au Grand Soleil Central, au cœur de la Divinité....

Bienheureux, l'œil de Shiva est sur vous ! Je suis venu aujourd'hui pour que vous n'ayez plus peur de moi. Car dans la férocité que JE SUIS et les qualités redoutables dont je fais preuve, je peux vous assurer que ceux qui n'ont pas de peur en eux ne doivent pas me craindre. Car JE SUIS le plus grand défenseur de votre être qui ait jamais existé et je viens avec la puissante fureur de la puissance de l'Esprit de Dieu.

Je viens, bien-aimés, plus que l'image d'une déesse hindoue. Je SUIS une déesse dans le vrai sens du terme de l'incarnation de la Mère Divine dans un rôle spécifique. Je SUIS aussi Parvati : Je SUIS aussi l'épouse dévouée. Je SUIS toutes choses, bien-aimés, et la Mère Divine prend de nombreuses formes, comme vous le savez.

Mais je vous dirais que ceux qui ont peur de m'invoquer, de m'appeler, sont certainement privés de la plus grande possibilité d'exorcisme, que je pratique avec la puissante Astrea, avec la puissante Kali et même Sarasvati, Lakshmi et tous ceux qui sont des manifestations, sous une forme ou une autre, de la Mère Divine, y compris vous-mêmes.

Sachez donc, mes bien-aimés, que m'embrasser, moi et ma férocité, c'est être libéré à jamais de tous les démons et de tous les discarnés. Et cette étreinte doit avoir lieu chaque jour de votre vie, bien-aimés, oui, chaque jour de votre vie. Car il y a des milliards de milliards de milliards de discarnés et de démons de toutes les manifestations qui tourmentent la jeunesse....

Je SUIS également dans le cœur de chaque maître ascensionné et de chaque être cosmique. Je SUIS là, car la Flamme Mère est dans chaque cœur et je SUIS dans le cœur de la Flamme Mère. Shiva est dans le cœur de chaque maître ascensionné et de chaque être cosmique et JE SUIS dans le cœur de Shiva. Par conséquent, vous voyez, il n'y a aucun endroit où vous pouvez courir et vous cacher de moi ; car JE SUIS en vous, JE SUIS sans vous et JE SUIS partout !

Que commence donc le tourbillon de la danse des puissantes légions qui m'accompagnent, car le tourbillon du feu puissant de Shiva et de Durga et de toutes les armées du SEIGNEUR commence. C'est ainsi que ces fausses hiérarchies sont mises en déroute !

Et c'est la plus grande et la plus joyeuse des batailles dont je puisse vous parler, mes bien-aimés. Heureux êtes-vous de vous y engager, bien-aimés.[2]

La syllabe-germe de Durga, ou bija mantra, est Dum (prononcée doom). Un autre mantra honorant Durga est Om Dum Durgaye Namaha

Voir aussi

Shiva

Parvati

Kalil

Sources

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, The Masters and Their Retreats, “Shiva, Parvati, Durga and Kali” (Les maîtres et leurs retraites), « Shiva, Parvati, Durga et Kali ».

  1. David R. Kinsley, Hindu Giddesses (Déesses hindoues) (Berkeley et Los Angeles : University of California Press, 1988), pp. 96-97.
  2. Durga, “The Power of Confrontation ("Le pouvoir de la confrontation"), Perles de sagesse, vol. 35, num. 5, 2 février 1992.