Translations:Lady Kristine/19/fr: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Ainsi, bien-aimés, la séparation est le rassemblement. Et nous pouvons tous comprendre qu'être arraché au cœur du Sauveur - cette offrande spéciale viendra à chacun d'entre nous dans le temps et dans l'espace et au-delà. Et lorsque l'heure viendra, alors que vous anticiperez votre propre victoire, vous saurez que tous ceux qui vous ont précédé, les amis bénis de la lumière et les saints, sont tous devenus un bouquet dans le cœur du Sauveur vivant. Et le Sei...")
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
Ainsi, bien-aimés, la séparation est le rassemblement. Et nous pouvons tous comprendre qu'être arraché au cœur du Sauveur - cette offrande spéciale viendra à chacun d'entre nous dans le temps et dans l'espace et au-delà. Et lorsque l'heure viendra, alors que vous anticiperez votre propre victoire, vous saurez que tous ceux qui vous ont précédé, les amis bénis de la lumière et les saints, sont tous devenus un bouquet dans le cœur du Sauveur vivant. Et le Seigneur [[Jésus-Christ]], qui nous a pris auprès de lui, présente son bouquet à la [[Mère du Monde]]. C'est pourquoi notre prédication et notre enseignement ne sont pas vains. Car, après tout, notre but dans l'ascension est d'être l'offrande du Christ à la Sainte Vierge.<ref>Lady Kristine, « Mon bien-aimé, délivrons la Parole ! » {{POWref|25|34|, 22 août 1982}}</ref>
Ainsi, bien-aimés, la séparation est le rassemblement. Et nous pouvons tous comprendre qu'être arraché au cœur du Sauveur cette offrande spéciale viendra à chacun d'entre nous dans le temps et dans l'espace et au-delà. Et lorsque l'heure viendra, alors que vous anticiperez votre propre victoire, vous saurez que tous ceux qui vous ont précédé, les amis bénis de la lumière et les saints, sont tous devenus un bouquet dans le cœur du Sauveur vivant. Et le Seigneur [[Special:MyLanguage/Jesus Christ|Jésus-Christ]], qui nous a pris auprès de lui, présente son bouquet à la [[Special:MyLanguage/Mother of the World|Mère du Monde]]. C'est pourquoi notre prédication et notre enseignement ne sont pas vains. Car, après tout, notre but dans l'ascension est d'être l'offrande du Christ à la Sainte Vierge.<ref>Lady Kristine, “My Beloved, Let Us Deliver the Word!” (« Mon bien-aimé, délivrons la Parole ! )» {{POWref-fr|25|34|, 22 août 1982}}</ref>
</blockquote>
</blockquote>

Latest revision as of 15:54, 6 December 2025

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Lady Kristine)
Thus, beloved, the parting is the regathering. And we may all understand that being plucked to the Saviour’s heart—this special offering will come to each and every one in time and in space and beyond. And when the hour comes, as you may anticipate your own victory, you will know that all who have gone before you, the blessed friends of light and the saints, have all become a bouquet in the heart of the living Saviour. And the Lord [[Jesus Christ]], who has taken us to himself, presents his bouquet to the [[Mother of the World]]. Therefore is our preaching and our teaching not in vain. For, after all, our goal in ascending is to be the offering of the Christ unto the Blessed Virgin.<ref>Lady Kristine, “My Beloved, Let Us Deliver the Word!” {{POWref|25|34|, August 22, 1982}}</ref>
</blockquote>

Ainsi, bien-aimés, la séparation est le rassemblement. Et nous pouvons tous comprendre qu'être arraché au cœur du Sauveur — cette offrande spéciale viendra à chacun d'entre nous dans le temps et dans l'espace et au-delà. Et lorsque l'heure viendra, alors que vous anticiperez votre propre victoire, vous saurez que tous ceux qui vous ont précédé, les amis bénis de la lumière et les saints, sont tous devenus un bouquet dans le cœur du Sauveur vivant. Et le Seigneur Jésus-Christ, qui nous a pris auprès de lui, présente son bouquet à la Mère du Monde. C'est pourquoi notre prédication et notre enseignement ne sont pas vains. Car, après tout, notre but dans l'ascension est d'être l'offrande du Christ à la Sainte Vierge.[1]

  1. Lady Kristine, “My Beloved, Let Us Deliver the Word!” (« Mon bien-aimé, délivrons la Parole ! )» Perles de sagesse, vol. 25, num. 34, 22 août 1982.