Vicarious atonement/fr: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "L'expiation par procuration est la doctrine, enseignée aujourd'hui par le christianisme orthodoxe, selon laquelle la mort de Jésus sur la croix a payé le prix des péchés de l'humanité, passés, présents et futurs. Il s'agit d'une doctrine propagée par Satan et sa progéniture afin de priver les gens de la responsabilité de leurs actes.")
No edit summary
 
(29 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<languages/>
<languages/>
L'expiation par procuration est la doctrine, enseignée aujourd'hui par le christianisme orthodoxe, selon laquelle la mort de Jésus sur la croix a payé le prix des péchés de l'humanité, passés, présents et futurs. Il s'agit d'une doctrine propagée par Satan et sa progéniture afin de priver les gens de la responsabilité de leurs actes.  
[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator et doit donc être révisé.]


It is a half-truth because Jesus did pay the price for the sins of humanity. The other side of the equation is that humanity must rise to the level of their own [[Special:MyLanguage/Christhood|Christhood]] and pay that debt and take back upon themselves what Jesus has carried for them. This mistaken teaching denies the true doctrine which states that good works—when done to the glory of God—are the means to balance [[Special:MyLanguage/karma|karma]], to pay one’s debts to life to set the record straight.
L'expiation par procuration est la doctrine, enseignée aujourd'hui par le christianisme orthodoxe, selon laquelle la mort de [[Special:MyLanguage/Jesus|Jésus]] sur la croix a payé le prix des péchés de l'humanité, passés, présents et futurs. Il s'agit d'une doctrine propagée par Satan et sa progéniture afin de priver les gens de la responsabilité de leurs actes.  


== The karma that Jesus bore ==
C'est une demi-vérité, car Jésus a effectivement payé le prix des péchés de l'humanité. L'autre côté de l'équation est que l'humanité doit s'élever au niveau de sa propre [[Special:MyLanguage/Christhood|christicité]] et payer cette dette, en reprenant sur elle ce que Jésus a porté pour elle. Cet enseignement erroné nie la véritable doctrine qui affirme que les bonnes œuvres, lorsqu'elles sont accomplies pour la gloire de Dieu, sont le moyen d'équilibrer le [[Special:MyLanguage/karma|karma]], de payer ses dettes à la vie et de rétablir la vérité.


The true understanding of Jesus’ bearing the sins of the world is that when mankind make a karma that is so grave that it could not be balanced and therefore they would have to go through the [[Special:MyLanguage/second death|second death]], God has periodically taken mercy upon mankind and sent a Son of Light who is virtually karma free or has just enough karma to keep him on earth. That individual, by his attainment and his [[Special:MyLanguage/adeptship|adeptship]], will take on the planetary karma and bear the sins of the world; and by doing this he renews opportunity for those who sinned to correctly qualify energy and return to God. 
<span id="The_karma_that_Jesus_bore"></span>
== Le karma que Jésus a porté ==


However, the misinterpretation of this teaching has resulted in people ignoring the law of karma. The fallen ones have distorted the law of karma and distorted this concept of the Saviour taking on the sins of the world to mean that people need only confess their sins, and they can have salvation.   
La véritable compréhension du fait que Jésus porte les péchés du monde est que lorsque l'humanité commet un karma si grave qu'il ne peut être équilibré et qu'elle doit donc subir la [[Special:MyLanguage/second death|seconde mort]], Dieu a périodiquement fait preuve de miséricorde envers l'humanité et envoyé un Fils de Lumière qui est pratiquement exempt de karma ou qui a juste assez de karma pour le maintenir sur terre. Cet individu, grâce à ses accomplissements et à son [[Special:MyLanguage/adeptship|adeptat]], prendra sur lui le karma planétaire et portera les péchés du monde ; ce faisant, il redonne une chance à ceux qui ont péché de qualifier correctement leur énergie et de retourner vers Dieu.   


The karma that Jesus took upon himself is the original karma involving the fall of [[Special:MyLanguage/Lemuria|Lemuria]] through disobedience to the Law of God and the lowering of the energies in misuse of the sacred fire. Jesus did not take upon himself all future misdeeds of the race. He took upon himself that basic karma of [[Special:MyLanguage/Fall of man|the Fall]], or the descent of consciousness, so that people could, in effect, from the point of grace that he had attained to and on the momentum of his consciousness, return to the state of grace in order to balance the karma of their [[Special:MyLanguage/electronic belt|electronic belt]]s and thereby bring themselves to the place where they could bear the karma of their fall. And when they get to the place of bearing the karma of their fall, they are at the place of meeting their own [[Special:MyLanguage/dweller-on-the-threshold|dweller-on-the-threshold]] and the totality of the spirals that occurred through the Fall—the negative spirals of the fall of consciousness from the upper chakras to the lower chakras.   
Cependant, l'interprétation erronée de cet enseignement a conduit les gens à ignorer la loi du karma. Les déchus ont déformé la loi du karma et déformé ce concept du Sauveur prenant sur lui les péchés du monde pour signifier que les gens n'ont qu'à confesser leurs péchés pour obtenir le salut.   


There is a difference between balancing the karma of day-to-day sins and the balancing of the karma of the original Fall. Since we have to function from the level of the consciousness of the planet, which is in the state of this fallen consciousness, we are functioning in a certain plane that almost of necessity involves sin on a day-to-day basis. Since that is a way of life on the planet, the masters have developed a code of ethics by which people may live until they evolve out of this state of consciousness.<ref>The code of ethics established by the Brotherhood has been conveyed through such statements as the Ten Commandments, the Sermon on the Mount and the [[Special:MyLanguage/Eightfold Path|Eightfold Path]]. These codes have varied in some ways in different eras, depending on the consciousness of the people. For example the Ten Commandments are a list of prohibited behavior (avoiding making negative karma); the Sermon on the Mount adds to this and reframes standards in positive form (things to be done to balance karma and make good karma). However, the statement of the Golden Rule, “Do unto others as you would have them do unto you,” is found in some form in all religions and is the basis for all of these codes. It also contains within it a clear understanding of the law of karma. Unfortunately, men have often added to or taken away from the Brotherhood’s code of ethics. An example of the former is the excessive legalism of some Jewish sects. The latter is seen in the repudiation of many of the moral and ethical standards of the Brotherhood’s code by Western society in recent decades.—Ed.</ref> People will be dealing with karma until they can come to grips with the mastery of the sacred fire.   
Le karma que Jésus a pris sur lui est le karma originel impliquant la chute de [[Special:MyLanguage/Lemuria|Lémurie]] par la désobéissance à la Loi de Dieu et l'abaissement des énergies par l'abus du feu sacré. Jésus n'a pas pris sur lui tous les méfaits futurs de la race. Il a pris sur lui le karma fondamental de la [[Special:MyLanguage/fall of man|Chute de l'homme]], ou la descente de la conscience, afin que les gens puissent, en effet, à partir du point de grâce qu'il avait atteint et grâce à l'élan de sa conscience, revenir à l'état de grâce afin d'équilibrer le karma de leur [[Special:MyLanguage/electronic belt|ceinture électronique]] et ainsi se mettre dans une position où ils pourraient supporter le karma de leur chute. Et lorsqu'ils parviennent à supporter le karma de leur chute, ils se trouvent à l'endroit où ils rencontrent leur propre [[Special:MyLanguage/dweller-on-the-threshold|habitant du seuil]] et la totalité des spirales qui se sont produites à travers la Chute — les spirales négatives de la chute de la conscience des chakras supérieurs vers les chakras inférieurs.   


Unfortunately, instead of doing this, people place the whole of their responsibility for all of their involvements on Jesus and think that thereby they have no responsibility. This is the scapegoat consciousness, the inherent desire of the [[Special:MyLanguage/carnal mind|carnal mind]] to place the responsibility for its failures, its inequities upon the Christ and upon the sons and daughters of God who have the Christ consciousness.
Il existe une différence entre équilibrer le karma des péchés quotidiens et équilibrer le karma de la Chute originelle. Puisque nous devons fonctionner à partir du niveau de conscience de la planète, qui se trouve dans un état de conscience déchu, nous fonctionnons dans un certain plan qui implique presque nécessairement le péché au quotidien. Comme c'est une façon de vivre sur la planète, les maîtres ont développé un code éthique selon lequel les gens peuvent vivre jusqu'à ce qu'ils évoluent hors de cet état de conscience. <ref>Le code éthique établi par la Fraternité a été transmis à travers des déclarations telles que les Dix Commandements, le Sermon sur la montagne et le [[Special:MyLanguage/Eightfold Path|Chemin octuple]]. Ces codes ont varié à certains égards selon les époques, en fonction de la conscience des gens. Par exemple, les Dix Commandements sont une liste de comportements interdits (éviter de créer un karma négatif) ; le Sermon sur la montagne complète cette liste et reformule les normes sous une forme positive (choses à faire pour équilibrer le karma et créer un bon karma). Cependant, la règle d'or, « Fais aux autres ce que tu voudrais qu'ils te fassent », se retrouve sous une forme ou une autre dans toutes les religions et constitue la base de tous ces codes. Elle contient également une compréhension claire de la loi du karma. Malheureusement, les hommes ont souvent ajouté ou retiré des éléments du code éthique de la Fraternité. Un exemple du premier cas est le légalisme excessif de certaines sectes juives. Le second cas se manifeste dans le rejet par la société occidentale, au cours des dernières décennies, de nombreuses normes morales et éthiques du code de la Fraternité. — Ed.</ref> Les gens seront confrontés au karma jusqu'à ce qu'ils parviennent à maîtriser le feu sacré.


== The true nature of Jesus’ sacrifice ==
Malheureusement, au lieu de cela, les gens placent toute leur responsabilité pour toutes leurs implications sur Jésus et pensent qu'ils n'ont ainsi aucune responsabilité. C'est la conscience du bouc émissaire, le désir inhérent de l'[[Special:MyLanguage/carnal mind|esprit charnel]] de placer la responsabilité de ses échecs, de ses injustices sur le Christ et sur les fils et filles de Dieu qui ont la conscience du Christ.


Jesus explains:
<span id="The_true_nature_of_Jesus’_sacrifice"></span>
== La véritable nature du sacrifice de Jésus ==


<blockquote>The scriptures declare that “without shedding of blood there is no remission” of sins.<ref>Heb. 9:22.</ref> I am declaring to you and to all men forever the truth concerning this biblical statement, herein quite simply revealed: without the shedding (casting off) of that life, or life-force, which has been misqualified with human foolishness, the sins of man can never be remitted (requalified with the love plan of God). Moreover, without the release of the life-essence (i.e., “blood”) of the Lamb who is your Holy Christ Self, you cannot balance your karma.<ref>{{CCL}}, p. 181.</ref></blockquote>
Jésus explique:  


God did not demand that Jesus be the propitiation for the sins of man by dying, but he did demand that he be the propitiation for our sins—for world karma, in fact—by living. The most important event in Jesus’ life was his offering of himself to God.  
<blockquote>Les Écritures déclarent que « sans effusion de sang, il n'y a pas de rémission » des péchés. <ref>Hébreux 9:22.</ref> Je vous déclare, à vous et à tous les hommes, pour toujours, la vérité concernant cette déclaration biblique, révélée ici très simplement : sans l'effusion (le rejet) de cette vie, ou force vitale, qui a été disqualifiée par la folie humaine, les péchés de l'homme ne peuvent jamais être remis (requalifiés par le plan d'amour de Dieu). De plus, sans la libération de l'essence de vie (c'est-à-dire le « sang ») de l'Agneau qui est votre Saint Christ Soi, vous ne pouvez pas équilibrer votre karma.<ref>{{CCL}} (''Leçons de la classe Corona : Pour ceux qui veulent enseigner la voie aux hommes''), p. 181.</ref></blockquote>


Jesus bore world karma in the Piscean dispensation. He even fell under the weight of the Piscean cross of Death and doubt and fear and the world torment of that Hell created not by God but by the reprobate angels.<ref>On the [[Special:MyLanguage/fourteen stations of the cross|fourteen stations of the cross]], Jesus fell the first time on the third station, which corresponds to the two o’clock line of the [[Special:MyLanguage/Cosmic Clock|Cosmic Clock]], the line of Pisces. The misuse of energy on that line is described as “fear, doubt, human questioning and records of death.”—Ed.</ref> It was not his crucifixion, not his death that conquered Death, but his obedient, loving sacrifice in Life, which he gladly made and continued to make unto the [[Special:MyLanguage/Final Judgment|Final Judgment]] of the false hierarchy of the [[Special:MyLanguage/fallen angel|fallen angel]]s.
Dieu n'a pas exigé que Jésus soit l'expiation pour les péchés de l'humanité en mourant, mais il a exigé qu'il soit l'expiation pour nos péchés — pour le karma mondial, en fait — en vivant. L'événement le plus important dans la vie de Jésus a été son offrande de lui-même à Dieu.  


Jesus perceived the pitiful plight of the people of earth and agreed to take embodiment at that crucial hour of earth’s history to mitigate the full impact of the karma that was scheduled to descend. This doesn’t mean that Jesus “wiped away” our sins (karma). It simply means that Jesus bought us time. He bore our karma for a time to give us the opportunity to gain self-mastery so that we could better deal with that karma when it descended.
Jésus a porté le karma mondial dans la dispensation du Poisson. Il est même tombé sous le poids de la croix du Poisson, symbole de mort, de doute et de peur, et du tourment mondial de cet enfer créé non pas par Dieu, mais par les anges réprouvés.<ref>Sur les [[Special:MyLanguage/fourteen stations of the cross|quatorze stations du chemin de croix]], Jésus est tombé une première fois à la troisième station, qui correspond à la ligne de deux heures de l'[[Special:MyLanguage/Cosmic Clock|Horloge cosmique]], la ligne des Poissons. Le mauvais usage de l'énergie sur cette ligne est décrit comme « la peur, le doute, les questionnements humains et les archives de la mort ». — Ed. Ce n'est pas sa crucifixion, ni sa mort qui ont vaincu la Mort, mais son sacrifice obéissant et aimant dans la Vie, qu'il a volontiers fait et continué à faire jusqu'au [[Special:MyLanguage/Final Judgment|Jugement dernier]] de la fausse hiérarchie des [[Special:MyLanguage/fallen angel|anges déchus]].


== See also ==
Jésus a perçu la détresse des peuples de la Terre et a accepté de s'incarner à ce moment crucial de l'histoire terrestre afin d'atténuer l'impact du karma qui devait s'abattre sur nous. Cela ne signifie pas que Jésus a effacé nos péchés (notre karma), mais simplement qu'il nous a offert un répit. Il a porté notre karma temporairement pour nous donner l'opportunité d'acquérir la maîtrise de soi et ainsi mieux faire face à ce karma lorsqu'il se manifesterait.
 
<span id="See_also"></span>
== Voir aussi ==


[[Special:MyLanguage/Karma|Karma]]
[[Special:MyLanguage/Karma|Karma]]
Line 34: Line 39:
[[Special:MyLanguage/Crucifixion|Crucifixion]]
[[Special:MyLanguage/Crucifixion|Crucifixion]]


== For more information ==
<span id="For_more_information"></span>
== Pour plus d’information ==


{{CCL}}, ch. 22, “Sacrifice,” and ch. 23, “Atonement.
{{CCL}} ''(Leçons de la classe Corona : Pour ceux qui veulent enseigner la voie aux hommes)'', chapitre 22, « Sacrifice », et chapitre 23, « Expiation ».


{{PUC}}, pp. 152–66.  
{{PUC}} (''La voie du Christ universel''), pp. 152–66.  


{{PNM}}, pp. 164–65.
{{PUC}} (''La voie du Christ universel''), pp. 164–65.


== Sources ==
== Sources ==


Elizabeth Clare Prophet, January 1, 1993.
Elizabeth Clare Prophet, 1 janvier 1993.


{{PUC}}, pp. 258–59.
{{PUC}} (''La voie du Christ universel''), pp. 258–59.


{{LTF}}.
{{LTF}} (''Enseignements perdus sur la recherche de Dieu en soi'').
<references />
<references />

Latest revision as of 00:32, 15 December 2025

Other languages:

[Cette page a été traduit par Deepl./Google Translator et doit donc être révisé.]

L'expiation par procuration est la doctrine, enseignée aujourd'hui par le christianisme orthodoxe, selon laquelle la mort de Jésus sur la croix a payé le prix des péchés de l'humanité, passés, présents et futurs. Il s'agit d'une doctrine propagée par Satan et sa progéniture afin de priver les gens de la responsabilité de leurs actes.

C'est une demi-vérité, car Jésus a effectivement payé le prix des péchés de l'humanité. L'autre côté de l'équation est que l'humanité doit s'élever au niveau de sa propre christicité et payer cette dette, en reprenant sur elle ce que Jésus a porté pour elle. Cet enseignement erroné nie la véritable doctrine qui affirme que les bonnes œuvres, lorsqu'elles sont accomplies pour la gloire de Dieu, sont le moyen d'équilibrer le karma, de payer ses dettes à la vie et de rétablir la vérité.

Le karma que Jésus a porté

La véritable compréhension du fait que Jésus porte les péchés du monde est que lorsque l'humanité commet un karma si grave qu'il ne peut être équilibré et qu'elle doit donc subir la seconde mort, Dieu a périodiquement fait preuve de miséricorde envers l'humanité et envoyé un Fils de Lumière qui est pratiquement exempt de karma ou qui a juste assez de karma pour le maintenir sur terre. Cet individu, grâce à ses accomplissements et à son adeptat, prendra sur lui le karma planétaire et portera les péchés du monde ; ce faisant, il redonne une chance à ceux qui ont péché de qualifier correctement leur énergie et de retourner vers Dieu.

Cependant, l'interprétation erronée de cet enseignement a conduit les gens à ignorer la loi du karma. Les déchus ont déformé la loi du karma et déformé ce concept du Sauveur prenant sur lui les péchés du monde pour signifier que les gens n'ont qu'à confesser leurs péchés pour obtenir le salut.

Le karma que Jésus a pris sur lui est le karma originel impliquant la chute de Lémurie par la désobéissance à la Loi de Dieu et l'abaissement des énergies par l'abus du feu sacré. Jésus n'a pas pris sur lui tous les méfaits futurs de la race. Il a pris sur lui le karma fondamental de la Chute de l'homme, ou la descente de la conscience, afin que les gens puissent, en effet, à partir du point de grâce qu'il avait atteint et grâce à l'élan de sa conscience, revenir à l'état de grâce afin d'équilibrer le karma de leur ceinture électronique et ainsi se mettre dans une position où ils pourraient supporter le karma de leur chute. Et lorsqu'ils parviennent à supporter le karma de leur chute, ils se trouvent à l'endroit où ils rencontrent leur propre habitant du seuil et la totalité des spirales qui se sont produites à travers la Chute — les spirales négatives de la chute de la conscience des chakras supérieurs vers les chakras inférieurs.

Il existe une différence entre équilibrer le karma des péchés quotidiens et équilibrer le karma de la Chute originelle. Puisque nous devons fonctionner à partir du niveau de conscience de la planète, qui se trouve dans un état de conscience déchu, nous fonctionnons dans un certain plan qui implique presque nécessairement le péché au quotidien. Comme c'est une façon de vivre sur la planète, les maîtres ont développé un code éthique selon lequel les gens peuvent vivre jusqu'à ce qu'ils évoluent hors de cet état de conscience. [1] Les gens seront confrontés au karma jusqu'à ce qu'ils parviennent à maîtriser le feu sacré.

Malheureusement, au lieu de cela, les gens placent toute leur responsabilité pour toutes leurs implications sur Jésus et pensent qu'ils n'ont ainsi aucune responsabilité. C'est la conscience du bouc émissaire, le désir inhérent de l'esprit charnel de placer la responsabilité de ses échecs, de ses injustices sur le Christ et sur les fils et filles de Dieu qui ont la conscience du Christ.

La véritable nature du sacrifice de Jésus

Jésus explique:

Les Écritures déclarent que « sans effusion de sang, il n'y a pas de rémission » des péchés. [2] Je vous déclare, à vous et à tous les hommes, pour toujours, la vérité concernant cette déclaration biblique, révélée ici très simplement : sans l'effusion (le rejet) de cette vie, ou force vitale, qui a été disqualifiée par la folie humaine, les péchés de l'homme ne peuvent jamais être remis (requalifiés par le plan d'amour de Dieu). De plus, sans la libération de l'essence de vie (c'est-à-dire le « sang ») de l'Agneau qui est votre Saint Christ Soi, vous ne pouvez pas équilibrer votre karma.[3]

Dieu n'a pas exigé que Jésus soit l'expiation pour les péchés de l'humanité en mourant, mais il a exigé qu'il soit l'expiation pour nos péchés — pour le karma mondial, en fait — en vivant. L'événement le plus important dans la vie de Jésus a été son offrande de lui-même à Dieu.

Jésus a porté le karma mondial dans la dispensation du Poisson. Il est même tombé sous le poids de la croix du Poisson, symbole de mort, de doute et de peur, et du tourment mondial de cet enfer créé non pas par Dieu, mais par les anges réprouvés.<ref>Sur les quatorze stations du chemin de croix, Jésus est tombé une première fois à la troisième station, qui correspond à la ligne de deux heures de l'Horloge cosmique, la ligne des Poissons. Le mauvais usage de l'énergie sur cette ligne est décrit comme « la peur, le doute, les questionnements humains et les archives de la mort ». — Ed. Ce n'est pas sa crucifixion, ni sa mort qui ont vaincu la Mort, mais son sacrifice obéissant et aimant dans la Vie, qu'il a volontiers fait et continué à faire jusqu'au Jugement dernier de la fausse hiérarchie des anges déchus.

Jésus a perçu la détresse des peuples de la Terre et a accepté de s'incarner à ce moment crucial de l'histoire terrestre afin d'atténuer l'impact du karma qui devait s'abattre sur nous. Cela ne signifie pas que Jésus a effacé nos péchés (notre karma), mais simplement qu'il nous a offert un répit. Il a porté notre karma temporairement pour nous donner l'opportunité d'acquérir la maîtrise de soi et ainsi mieux faire face à ce karma lorsqu'il se manifesterait.

Voir aussi

Karma

Crucifixion

Pour plus d’information

Jesus and Kuthumi, Corona Class Lessons: For Those Who Would Teach Men the Way (Leçons de la classe Corona : Pour ceux qui veulent enseigner la voie aux hommes), chapitre 22, « Sacrifice », et chapitre 23, « Expiation ».

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, The Path of the Universal Christ (La voie du Christ universel), pp. 152–66.

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, The Path of the Universal Christ (La voie du Christ universel), pp. 164–65.

Sources

Elizabeth Clare Prophet, 1 janvier 1993.

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, The Path of the Universal Christ (La voie du Christ universel), pp. 258–59.

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, Lost Teachings on Finding God Within (Enseignements perdus sur la recherche de Dieu en soi).

  1. Le code éthique établi par la Fraternité a été transmis à travers des déclarations telles que les Dix Commandements, le Sermon sur la montagne et le Chemin octuple. Ces codes ont varié à certains égards selon les époques, en fonction de la conscience des gens. Par exemple, les Dix Commandements sont une liste de comportements interdits (éviter de créer un karma négatif) ; le Sermon sur la montagne complète cette liste et reformule les normes sous une forme positive (choses à faire pour équilibrer le karma et créer un bon karma). Cependant, la règle d'or, « Fais aux autres ce que tu voudrais qu'ils te fassent », se retrouve sous une forme ou une autre dans toutes les religions et constitue la base de tous ces codes. Elle contient également une compréhension claire de la loi du karma. Malheureusement, les hommes ont souvent ajouté ou retiré des éléments du code éthique de la Fraternité. Un exemple du premier cas est le légalisme excessif de certaines sectes juives. Le second cas se manifeste dans le rejet par la société occidentale, au cours des dernières décennies, de nombreuses normes morales et éthiques du code de la Fraternité. — Ed.
  2. Hébreux 9:22.
  3. Jesus and Kuthumi, Corona Class Lessons: For Those Who Would Teach Men the Way (Leçons de la classe Corona : Pour ceux qui veulent enseigner la voie aux hommes), p. 181.