Jump to content

Milarepa/es: Difference between revisions

Created page with "Milarepa aprendió las artes negras con el fin de vengarse de sus malvados parientes. Durante la fiesta de bodas de su primo, derriba la casa de su tío mediante brujería, pr..."
(Created page with "Los tibetanos reverencian universalmente a Milarepa como un gran santo budista que llegó a estar completamente iluminado. La historia de su vida y sendero constan en una biog...")
(Created page with "Milarepa aprendió las artes negras con el fin de vengarse de sus malvados parientes. Durante la fiesta de bodas de su primo, derriba la casa de su tío mediante brujería, pr...")
Line 8: Line 8:
Los tibetanos reverencian universalmente a Milarepa como un gran santo budista que llegó a estar completamente iluminado. La historia de su vida y sendero constan en una biografía escrita por uno de sus discípulos. En ella, Milarepa relata a sus estudiantes los acontecimientos de su vida, desde su práctica de las artes negras cuando era joven y su penitencia y período de prueba bajo un Gurú de la Verdadera Doctrina, hasta su iniciación en el «Sendero de Luz» y la práctica que tenía de renuncia y meditación.<ref></ref>
Los tibetanos reverencian universalmente a Milarepa como un gran santo budista que llegó a estar completamente iluminado. La historia de su vida y sendero constan en una biografía escrita por uno de sus discípulos. En ella, Milarepa relata a sus estudiantes los acontecimientos de su vida, desde su práctica de las artes negras cuando era joven y su penitencia y período de prueba bajo un Gurú de la Verdadera Doctrina, hasta su iniciación en el «Sendero de Luz» y la práctica que tenía de renuncia y meditación.<ref></ref>


Milarepa learned the black arts in order to bring vengeance upon his wicked relatives. During his cousin’s wedding feast he brings down the home of his uncle by his sorcery, causing the death of all the guests. When the villagers seek to avenge this slaughter, he creates hailstorms and destroys their crops.
Milarepa aprendió las artes negras con el fin de vengarse de sus malvados parientes. Durante la fiesta de bodas de su primo, derriba la casa de su tío mediante brujería, provocando la muerte de todos los invitados. Cuando los habitantes de la aldea intentan vengar la matanza, él crea tormentas de granizo y destruye sus campos.


Feeling deep remorse for these acts, Milarepa goes in search of a guru who will teach him the true dharma. A lama advises him to go to a monastery in Wheat Valley to seek out the “worthiest among the worthiest of men”—Marpa the Translator. “Between thee and him there is a karmic connection, which cometh from past lives,” says the lama. “To him thou must go.”
Feeling deep remorse for these acts, Milarepa goes in search of a guru who will teach him the true dharma. A lama advises him to go to a monastery in Wheat Valley to seek out the “worthiest among the worthiest of men”—Marpa the Translator. “Between thee and him there is a karmic connection, which cometh from past lives,” says the lama. “To him thou must go.”