Translations:Mary, the mother of Jesus/33/pt: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "A era de Aquário será a era da Mãe e do Espírito Santo. Nela vivenciaremos e expressaremos o aspecto de Mãe da Divindade. Compreender...")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
A [[Special:MyLanguage/Aquarian age|era de Aquário]] será a era da Mãe e do Espírito Santo. Nela vivenciaremos e expressaremos o aspecto de Mãe da Divindade. Compreender o aspecto feminino de Deus ajudar-nos-á a liberar a energia criativa feminina – beleza, criatividade, [[Special:MyLanguage/intuition|intuição]] e inspiração – que existe no interior do homem e da mulher.
A [[Special:MyLanguage/Aquarian age|era de Aquário]] é a era da Mãe e do Espírito Santo. É a era em que estamos destinados a vivenciar e expressar o aspecto de Deus como Mãe. Compreender o aspecto feminino de Deus ajudar-nos-á a liberar a energia criativa feminina dentro de nós, tanto no homem quanto na mulher a energia da beleza, da criatividade, da [[Special:MyLanguage/intuition|intuição]] e da inspiração.

Latest revision as of 04:25, 14 May 2020

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Mary, the mother of Jesus)
The [[Aquarian age]] is the age of the Mother and the Holy Spirit. It is the age when we are meant to experience and express the Mother aspect of God. Coming to understand this feminine aspect of God can liberate the creative feminine energy within us, both man and woman—the energy of beauty and creativity, [[intuition]] and inspiration.

A era de Aquário é a era da Mãe e do Espírito Santo. É a era em que estamos destinados a vivenciar e expressar o aspecto de Deus como Mãe. Compreender o aspecto feminino de Deus ajudar-nos-á a liberar a energia criativa feminina dentro de nós, tanto no homem quanto na mulher – a energia da beleza, da criatividade, da intuição e da inspiração.