A Cosmic Being from out the Great Silence/pt: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "<blockquote>Na pureza da chama de um antigo foco de luz, desço nesta cidade para convocar os que reencarnaram e são provenientes de uma Special:MyLanguage/golden age|era d...")
(Created page with "<blockquote>Oferecestes-vos para retornar a esta área para entronizar o coração de uma nação<ref>A cidade de Chicago é o Special:MyLanguage/heart chakra|chakra do cora...")
Line 9: Line 9:
<blockquote>Na pureza da chama de um antigo foco de luz, desço nesta cidade para convocar os que reencarnaram e são provenientes de uma [[Special:MyLanguage/golden age|era de ouro]] anterior que floresceu aqui, nesta área. Seres amados, conhecíeis a luz e, há muito tempo, foi-vos dada aqui a profecia sobre as sombras que sobreviriam.</blockquote>
<blockquote>Na pureza da chama de um antigo foco de luz, desço nesta cidade para convocar os que reencarnaram e são provenientes de uma [[Special:MyLanguage/golden age|era de ouro]] anterior que floresceu aqui, nesta área. Seres amados, conhecíeis a luz e, há muito tempo, foi-vos dada aqui a profecia sobre as sombras que sobreviriam.</blockquote>


<blockquote>You volunteered to return to this area to enshrine the heart of a nation<ref>The city of Chicago is the [[heart chakra]] of America.</ref> as a celebration of the heart of God in life here below. You said, “O Blessed One, we shall go forth and remember to keep the flame in that future age.”... Know, then, that thy descent is single-pointed. Its purpose, as a two-edged sword: the celebration of the energy of light of a Spirit cosmos and the consuming of all darkness that would assail it.<ref>A Cosmic Being from out the Great Silence, “Summoned to the Highest and Noblest Purpose,” {{POWref|30|71|, December 10, 1987}}</ref></blockquote>
<blockquote>Oferecestes-vos para retornar a esta área para entronizar o coração de uma nação<ref>A cidade de Chicago é o [[Special:MyLanguage/heart chakra|chakra do coração]] dos Estados Unidos.</ref> como celebração do coração de Deus na vida aqui embaixo. Dissestes: ‘Ó Ser Amado, seguiremos adiante e lembrar-nos-
-emos de guardar a chama na era futura.’ Sabei que a vossa descida
tem um propósito, que é como uma espada de dois gumes: celebrar
a energia da luz de um cosmo Espírito e consumir toda a treva que
investir contra ele”.<ref>Um Ser Cósmico Vindo do Grande Silêncio, “Congregados para o Mais Elevado e Nobre Propósito”, Pérolas de Sabedoria, vol. 30, n°71, 10 de dezembro de 1987.</ref></blockquote>


== Sources ==
== Sources ==

Revision as of 04:48, 19 May 2020

Other languages:

Em Chicago, em 29 de outubro de 1987, um Ser Cósmico vindo do Grande Silêncio dirigiu-se aos estudantes dos mestres:

EU SOU um

ser cósmico que personifica o cosmo. No coração de Deus EU SOU e venho para fortalecer esta cidade e os vossos corações em um cálice

formado de luz cristalina.

Na pureza da chama de um antigo foco de luz, desço nesta cidade para convocar os que reencarnaram e são provenientes de uma era de ouro anterior que floresceu aqui, nesta área. Seres amados, conhecíeis a luz e, há muito tempo, foi-vos dada aqui a profecia sobre as sombras que sobreviriam.

Oferecestes-vos para retornar a esta área para entronizar o coração de uma nação[1] como celebração do coração de Deus na vida aqui embaixo. Dissestes: ‘Ó Ser Amado, seguiremos adiante e lembrar-nos-

-emos de guardar a chama na era futura.’ Sabei que a vossa descida tem um propósito, que é como uma espada de dois gumes: celebrar a energia da luz de um cosmo Espírito e consumir toda a treva que

investir contra ele”.[2]

Sources

Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, The Masters and Their Retreats, s.v. “A Cosmic Being from out the Great Silence.”

  1. A cidade de Chicago é o chakra do coração dos Estados Unidos.
  2. Um Ser Cósmico Vindo do Grande Silêncio, “Congregados para o Mais Elevado e Nobre Propósito”, Pérolas de Sabedoria, vol. 30, n°71, 10 de dezembro de 1987.