Translations:Kuan Yin/61/pt: Difference between revisions
(Created page with "Kuan Yin também é frequentemente retratada encima de um dragão. O dragão para o povo chinês representa a China e sua linhagem divina. É também um símbolo de todo o Esp...") |
PeterDuffy (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Kuan Yin também é frequentemente retratada encima de um dragão. O dragão para o povo chinês representa a China e sua linhagem divina. É também um símbolo de todo o Espírito da [[Grande Fraternidade Branca]]. Em sua antítese, o dragão é visto no [[Livro do Apocalipse]] dando poder às feras. Portanto, um dragão é uma forma-pensamento de uma grande hierarquia - seja incorporando as forças da Luz ou as forças das Trevas. | Kuan Yin também é frequentemente retratada encima de um dragão. O dragão para o povo chinês representa a China e sua linhagem divina. É também um símbolo de todo o Espírito da [[Special:MyLanguage/Great White Brotherhood|Grande Fraternidade Branca]]. Em sua antítese, o dragão é visto no [[Special:MyLanguage/Book of Revelation|Livro do Apocalipse]] dando poder às feras. Portanto, um dragão é uma forma-pensamento de uma grande hierarquia - seja incorporando as forças da Luz ou as forças das Trevas. |
Latest revision as of 12:41, 12 August 2021
Kuan Yin também é frequentemente retratada encima de um dragão. O dragão para o povo chinês representa a China e sua linhagem divina. É também um símbolo de todo o Espírito da Grande Fraternidade Branca. Em sua antítese, o dragão é visto no Livro do Apocalipse dando poder às feras. Portanto, um dragão é uma forma-pensamento de uma grande hierarquia - seja incorporando as forças da Luz ou as forças das Trevas.