Jump to content

Spoken Word/es: Difference between revisions

Created page with "Cuando se entona el nombre de Dios o de uno de los miembros de las huestes celestiales, la vibración del ser se reproduce, con lo que la esencia misma del Ser es atraída hac..."
(Created page with "'''Llamar''': "v.t." hablar en voz alta y articulada a fin de ser oído en la distancia; hacer retornar de la muerte o plano astral, p. ej.: "¡Lázaro, levántate!"; pronunci...")
(Created page with "Cuando se entona el nombre de Dios o de uno de los miembros de las huestes celestiales, la vibración del ser se reproduce, con lo que la esencia misma del Ser es atraída hac...")
 
(6 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />
[[File:100047M-medres.jpg|thumb]]
{{Science of the spoken Word/es}}
{{Science of the spoken Word/es}}


Line 26: Line 24:
'''Llamar''': "v.t." hablar en voz alta y articulada a fin de ser oído en la distancia; hacer retornar de la muerte o plano astral, p. ej.: "¡Lázaro, levántate!"; pronunciar en voz alta y articulada; anunciar o leer en voz alta o con autoridad.  
'''Llamar''': "v.t." hablar en voz alta y articulada a fin de ser oído en la distancia; hacer retornar de la muerte o plano astral, p. ej.: "¡Lázaro, levántate!"; pronunciar en voz alta y articulada; anunciar o leer en voz alta o con autoridad.  


The call is the most direct means of communication between man and God, and God and man, frequently used in an emergency; e.g., O God, help me! Archangel Michael, take command!  
El llamado es el medio más directo de comunicación entre el hombre y Dios, y entre Dios y el hombre, que se usa frecuentemente en casos de emergencia, p. ej.: ¡Oh Dios ayúdame!, ¡Arcángel Miguel, toma el mando!  


The byword of the initiate is “The call compels the answer.” “He shall call upon me and I will answer him.” (Ps. 91:15) “They called upon the Lord, and he answered them.(Ps. 99:6)
El lema del iniciado es: «El llamado exige la respuesta». «Me invocará y yo le responderé » (Salmos 91:15). «''Invocaban'' al Señor y él les respondía» (Salmos 99:6).


===Salmodia===
===Salmodia===


A short, simple melody, especially one characterized by single notes to which an indefinite number of syllables are intoned, used in singing the psalms, canticles, etc., in the church service. In both East and West, the name of God is chanted over and over again in the ritual of atonement whereby the soul of man becomes one with the Spirit of God by intonation of the sound of His name. This is given in Sanskrit as [[AUM]] or AUM TAT SAT AUM and in English as [[I AM THAT I AM]].  
Melodía corta y simple, especialmente una caracterizada por notas únicas a las que se entona un número indefinido de sílabas, que se usa para cantar los salmos, cánticos, etc., en el servicio de la iglesia. Tanto en Oriente como en Occidente, el nombre de Dios se canta una y otra vez en el ritual de expiación mediante el cual el alma del hombre se vuelve una con el Espíritu de Dios mediante la entonación del sonido de Su nombre. Esto se da en sánscrito como [[AUM]] o AUM TAT SAT AUM y en inglés como [[YO SOY EL QUE SOY]].  


By sounding the name of God or that of a member of the heavenly hosts, the vibration of the being is simulated and thereby Being itself is drawn to the one chanting. Therefore chants, when properly used, magnetize the Presence, whether universal or individualized, of the Divine Consciousness.
Cuando se entona el nombre de Dios o de uno de los miembros de las huestes celestiales, la vibración del ser se reproduce, con lo que la esencia misma del Ser es atraída hacia el que canta. Por tanto, cuando se usan adecuadamente, las salmodias magnetizan la Presencia, ya sea universal o individualizada, de la Conciencia Divina.


===Decreto===
===Decreto===
Line 65: Line 63:
== Para más información ==
== Para más información ==


<div class="mw-translate-fuzzy">
{{SSW-es}}
{{SSW-es}}
{{P&M-es}}
</div>


{{P&M}}  
{{P&M-es}}.


{{PMD-es}}.
{{PMD-es}}.