Mahatma/pt: Difference between revisions
(Created page with "O '''mahatma''' [do sânscrito '' maha '', que significa “grande”, e ''atman'', que significa “alma”] é o “Ser de grande alma”; um in...") |
(Created page with "{{MSP-pt}}.") |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
O '''mahatma''' [do sânscrito '' maha '', que significa “grande”, e ''[[Special:MyLanguage/atman|atman]]'', que significa “alma”] é o “Ser de grande alma”; um indivíduo que, em sua humilde comunhão com a chama da vida, extraiu e tomou como sua própria identidade a grande consciência solar da consciência de Deus. Seu papel é fornecer um foco ou um ponto de ancoragem no planeta para a mente superior de Deus. | O '''mahatma''' [do sânscrito '' maha '', que significa “grande”, e ''[[Special:MyLanguage/atman|atman]]'', que significa “alma”] é o “Ser de grande alma”; um indivíduo que, em sua humilde comunhão com a chama da vida, extraiu e tomou como sua própria identidade a grande consciência solar da consciência de Deus. Seu papel é fornecer um foco ou um ponto de ancoragem no planeta para a mente superior de Deus. | ||
Tal pessoa se torna um veículo através do qual as belas correntes da graça divina podem irradiar diariamente no mundo da forma. Sem essas almas dedicadas em seu meio, milhões seriam privados das correntes divinas que são vitais não apenas para sua existência, mas também para o equilíbrio de forças no planeta. Esses Bodhisattvas são de grande ajuda para a hierarquia na manutenção de um contato vibracional no corpo planetário que serve para estabilizar o planeta. | |||
== | == Fontes == | ||
{{MSP}}. | {{MSP-pt}}. |
Latest revision as of 04:45, 20 December 2021
O mahatma [do sânscrito maha , que significa “grande”, e atman, que significa “alma”] é o “Ser de grande alma”; um indivíduo que, em sua humilde comunhão com a chama da vida, extraiu e tomou como sua própria identidade a grande consciência solar da consciência de Deus. Seu papel é fornecer um foco ou um ponto de ancoragem no planeta para a mente superior de Deus.
Tal pessoa se torna um veículo através do qual as belas correntes da graça divina podem irradiar diariamente no mundo da forma. Sem essas almas dedicadas em seu meio, milhões seriam privados das correntes divinas que são vitais não apenas para sua existência, mas também para o equilíbrio de forças no planeta. Esses Bodhisattvas são de grande ajuda para a hierarquia na manutenção de um contato vibracional no corpo planetário que serve para estabilizar o planeta.
Fontes
Mark L. Prophet e Elizabeth Clare Prophet, Os Mestres e a Senda Espiritual.