Manu/fr: Difference between revisions

From TSL Encyclopedia
(Created page with "Terme sanskrit pour ancêtre et législateur des enfants de Dieu sur la terre.")
No edit summary
 
(16 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 2: Line 2:
Terme sanskrit pour ancêtre et législateur des enfants de Dieu sur la terre.  
Terme sanskrit pour ancêtre et législateur des enfants de Dieu sur la terre.  


The Manu and his divine complement are [[twin flame]]s assigned by the [[Father-Mother God]] to sponsor and ensoul the Christic image for a certain evolution or lifewave that is known as a [[root race]]—souls who embody as a group and have a unique archetypal pattern, divine plan, and mission to fulfill on earth.  
Le Manu et son complément divin sont des [[Special:MyLanguage/twin flame|flammes jumelles]] ascensionnées désignées par le [[Special:MyLanguage/Father-Mother God|Dieu Père et Mère]] pour parrainer et incarner l’image christique pour un certain nombre d’êtres en évolution ou une certaine vague de vie connus sous le nom de [[Special:MyLanguage/root race|race-mère]], à savoir des âmes qui s’incarnent en tant que groupe et qui possèdent un modèle archétypal, un plan divin unique, ainsi qu’une mission particulière à remplir sur terre.  


* The '''[[seventh root race]]''' is destined to incarnate on the continent of South America in the Aquarian age under their Manus, the [[Great Divine Director]] and his divine complement.  
La '''[[Special:MyLanguage/seventh root race|septième race-mère]]''' est destinée à s’incarner sur le continent sud-américain dans l’ère du Verseau sous la direction de leur Manu, le [[Special:MyLanguage/Great Divine Director|Grand Directeur Divin]] et son complément divin.  


* The [[God and Goddess Meru]] are the Manus for the '''sixth root race'''.
Le [[Special:MyLanguage/God and Goddess Meru|Dieu et la Déesse Méru]] sont les Manus de la '''sixième race-mère'''.


* [[Vaivasvata Manu]] with his consort is the Manu of the '''fifth root race'''.
[[Special:MyLanguage/Vaivasvata Manu|Vaivasvata Manu]] et son consort sont les Manus de la '''cinquième race-mère'''.


* [[Lord Himalaya]] with his Beloved is the Manu for the '''fourth root race'''.  
Le [[Special:MyLanguage/ Lord Himalaya|Seigneur Himalaya]] et sa bien-aimée sont les Manus de la '''quatrième race-mère'''.  


The Manus are beloved God-parents who respond instantaneously to the call of their children with the comforting presence of their Light endued with such great Power/Wisdom/Love as to quiver the ethers and make each little one feel at Home in the arms of God even in the darkest hour.  
Les Manus sont les parents divins bien-aimés qui répondent immédiatement à l’appel de leurs enfants par la présence réconfortante de leur Lumière qui apporte tant de puissance, de sagesse et d’amour qu’elle fait palpiter la voûte éthérée et que le plus petit se sent chez lui dans les bras de Dieu, même aux heures les plus sombres.  


== See also ==
== Voir aussi ==


[[Root race]]
[[Special:MyLanguage/Root race|Race-mère]]


== Sources ==
== Sources ==


{{SGA}}.
{{SGA-fr}}

Latest revision as of 23:49, 12 February 2022

Terme sanskrit pour ancêtre et législateur des enfants de Dieu sur la terre.

Le Manu et son complément divin sont des flammes jumelles ascensionnées désignées par le Dieu Père et Mère pour parrainer et incarner l’image christique pour un certain nombre d’êtres en évolution ou une certaine vague de vie connus sous le nom de race-mère, à savoir des âmes qui s’incarnent en tant que groupe et qui possèdent un modèle archétypal, un plan divin unique, ainsi qu’une mission particulière à remplir sur terre.

La septième race-mère est destinée à s’incarner sur le continent sud-américain dans l’ère du Verseau sous la direction de leur Manu, le Grand Directeur Divin et son complément divin.

Le Dieu et la Déesse Méru sont les Manus de la sixième race-mère.

Vaivasvata Manu et son consort sont les Manus de la cinquième race-mère.

Le Seigneur Himalaya et sa bien-aimée sont les Manus de la quatrième race-mère.

Les Manus sont les parents divins bien-aimés qui répondent immédiatement à l’appel de leurs enfants par la présence réconfortante de leur Lumière qui apporte tant de puissance, de sagesse et d’amour qu’elle fait palpiter la voûte éthérée et que le plus petit se sent chez lui dans les bras de Dieu, même aux heures les plus sombres.

Voir aussi

Race-mère

Sources

Mark L. Prophet et Elizabeth Clare Prophet, L’alchimie selon Saint-Germain